La India feat. Ivy Queen - Cuando Hieres A Una Mujer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La India feat. Ivy Queen - Cuando Hieres A Una Mujer




Cuando Hieres A Una Mujer
When You Hurt a Woman
Usted no sabe nada
You don't know anything
Que mis pasos siguen huellas
That my steps follow traces
Y mis frases dejan besos
And my phrases leave kisses
Que no puedes comprenderlas
That you can't understand them
El roce de sus manos, sus ojos
The touch of his hands, his eyes
Fueron viento, dibujándome el paisaje
Were the wind, drawing the landscape for me
Que retrata el pensamiento
That portrays the thought
Hay otros datos que confunden mis deseos
There are other details that confuse my desires
Ser infiel no es lo que quiero
Being unfaithful is not what I want
Ya no quiero tu verdad
I don't want your truth anymore
(Cuando hieres a una mujer, no perdona)
(When you hurt a woman, she doesn't forgive)
Te olvida para siempre no te borra de tu mente
She forgets you forever, but she doesn't erase you from her mind
(Cuando hieres a una mujer, no perdona)
(When you hurt a woman, she doesn't forgive)
Quedaste en el pasado, muy triste y lastimado
You're in the past, very sad and hurt
Es que me desespero
It's that I despair
Y te busco más que nunca
And I look for you more than ever
Hoy extraño hasta los sueños
Today I even miss dreams
Ese fuego de tu cuerpo
That fire of your body
nombre es el camino
Your name is the way
Un recuerdo a la memoria
A memory to the memory
Que perdí hace mucho tiempo
That I lost a long time ago
Ya lo nuestro es historia
Ours is already history
Hay otros labios que confunden mis deseos
There are other lips that confuse my desires
Ser infiel no es lo que quiero
Being unfaithful is not what I want
Yo no quiero tu verdad
I don't want your truth
(Cuando hieres a una mujer, no perdona)
(When you hurt a woman, she doesn't forgive)
Te olvida para siempre no te borra de tu mente
She forgets you forever, but she doesn't erase you from her mind
(Cuando hieres a una mujer, no perdona)
(When you hurt a woman, she doesn't forgive)
Quedaste en el pasado, muy triste y lastimado
You're in the past, very sad and hurt
(Cuando hieres a una mujer, no perdona)
(When you hurt a woman, she doesn't forgive)
Te olvida para siempre no se borra de tu mente
She forgets you forever, but she doesn't erase you from her mind
(Cuando hieres a una mujer, no perdona)
(When you hurt a woman, she doesn't forgive)
Quedaste en el pasado, muy triste y lastimado
You're in the past, very sad and hurt
Ivy Queen:
Ivy Queen:
Cuando hiere a una mujer
When you hurt a woman
Tiene venganza sin remedio
She has revenge, with no remedy
Prepárate para sufrir mentiroso
Get ready to suffer, liar
Como pensabas que sería fácil engañarme
How could you think it would be easy to deceive me
Y burlarte así de mí, todo te lo di
And make fun of me like this, I gave you everything
Tus mentiras creía, aunque muera de amor
I believed your lies, even though I was dying of love
No quiero saber de ti, porque eres
I don't want to hear from you, because you're
Malo, malo, malo, yo estaba loca
Bad, bad, bad, I was crazy
Tantos sueños a tu lado y todo el tiempo
So many dreams by your side and all the time
Que me has quitado, no quiero más saber más de ti
That you have taken from me, I don't want to know about you anymore.
Mentiroso.
Liar.
Una más que se anota
One more who is noted
Una más
One more
Ésa es la india y la caballota, la potra
That's the Indian and the mare, the filly
Dale, dale ¡
Come on, come on!
Ivy Queen:
Ivy Queen:
Prepárate para sufrir mentiroso, mentiroso
Get ready to suffer, liar, liar
Como pensabas, como, como pensabas
How could you think, how, how you thought
Engañarme y burlarte así de
To deceive and mock me like this
Yo estaba loca tantos sueño' a tu lado
I was crazy so many dreams by your side
Yo estaba loca tantos sueño' a tu lado
I was crazy so many dreams by your side
No quiero saber de ti
I don't want to know about you
Quedaste en el pasado, muy triste y lastimado
You're in the past, very sad and hurt
Una más que se anota
One more who is noted
Esa es la india y la caballota, la potra.
That's the Indian and the mare, the filly.





Writer(s): Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan, Emilio Estefan Jr., Marco A. Linares, Linda Caballero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.