Paroles et traduction La India feat. Ivy Queen - Cuando Hieres A Una Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Hieres A Una Mujer
Когда ранишь женщину
Usted
no
sabe
nada
Ты
ничего
не
знаешь,
Que
mis
pasos
siguen
huellas
Что
мои
шаги
следуют
по
следам,
Y
mis
frases
dejan
besos
И
мои
фразы
оставляют
поцелуи,
Que
no
puedes
comprenderlas
Которые
ты
не
можешь
понять.
El
roce
de
sus
manos,
sus
ojos
Прикосновение
твоих
рук,
твои
глаза
Fueron
viento,
dibujándome
el
paisaje
Были
ветром,
рисующим
пейзаж,
Que
retrata
el
pensamiento
Который
изображает
мысли.
Hay
otros
datos
que
confunden
mis
deseos
Есть
другие
факты,
которые
путают
мои
желания,
Ser
infiel
no
es
lo
que
quiero
Быть
неверной
— это
не
то,
чего
я
хочу.
Ya
no
quiero
tu
verdad
Я
больше
не
хочу
твоей
правды.
(Cuando
hieres
a
una
mujer,
no
perdona)
(Когда
ранишь
женщину,
она
не
прощает)
Te
olvida
para
siempre
no
te
borra
de
tu
mente
Забывает
тебя
навсегда,
но
не
стирает
из
памяти.
(Cuando
hieres
a
una
mujer,
no
perdona)
(Когда
ранишь
женщину,
она
не
прощает)
Quedaste
en
el
pasado,
muy
triste
y
lastimado
Ты
остался
в
прошлом,
очень
грустный
и
обиженный.
Es
que
me
desespero
Дело
в
том,
что
я
отчаиваюсь
Y
te
busco
más
que
nunca
И
ищу
тебя
больше,
чем
когда-либо.
Hoy
extraño
hasta
los
sueños
Сегодня
я
скучаю
даже
по
снам,
Ese
fuego
de
tu
cuerpo
По
тому
огню
твоего
тела.
Tú
nombre
es
el
camino
Твое
имя
— это
путь,
Un
recuerdo
a
la
memoria
Воспоминание
в
памяти,
Que
perdí
hace
mucho
tiempo
Которое
я
потеряла
давным-давно.
Ya
lo
nuestro
es
historia
Наше
прошлое
— уже
история.
Hay
otros
labios
que
confunden
mis
deseos
Есть
другие
губы,
которые
путают
мои
желания,
Ser
infiel
no
es
lo
que
quiero
Быть
неверной
— это
не
то,
чего
я
хочу.
Yo
no
quiero
tu
verdad
Я
не
хочу
твоей
правды.
(Cuando
hieres
a
una
mujer,
no
perdona)
(Когда
ранишь
женщину,
она
не
прощает)
Te
olvida
para
siempre
no
te
borra
de
tu
mente
Забывает
тебя
навсегда,
но
не
стирает
из
памяти.
(Cuando
hieres
a
una
mujer,
no
perdona)
(Когда
ранишь
женщину,
она
не
прощает)
Quedaste
en
el
pasado,
muy
triste
y
lastimado
Ты
остался
в
прошлом,
очень
грустный
и
обиженный.
(Cuando
hieres
a
una
mujer,
no
perdona)
(Когда
ранишь
женщину,
она
не
прощает)
Te
olvida
para
siempre
no
se
borra
de
tu
mente
Забывает
тебя
навсегда,
не
стирается
из
памяти.
(Cuando
hieres
a
una
mujer,
no
perdona)
(Когда
ранишь
женщину,
она
не
прощает)
Quedaste
en
el
pasado,
muy
triste
y
lastimado
Ты
остался
в
прошлом,
очень
грустный
и
обиженный.
Cuando
hiere
a
una
mujer
Когда
ранишь
женщину,
Tiene
venganza
sin
remedio
У
нее
есть
безжалостная
месть.
Prepárate
para
sufrir
mentiroso
Готовься
страдать,
лжец.
Como
tú
pensabas
que
sería
fácil
engañarme
Ты
думал,
что
будет
легко
обмануть
меня
Y
burlarte
así
de
mí,
todo
te
lo
di
И
так
насмехаться
надо
мной?
Я
все
тебе
отдала.
Tus
mentiras
creía,
aunque
muera
de
amor
Я
верила
твоей
лжи,
даже
если
умру
от
любви,
No
quiero
saber
de
ti,
porque
eres
Я
не
хочу
знать
о
тебе,
потому
что
ты
Malo,
malo,
malo,
yo
estaba
loca
Плохой,
плохой,
плохой.
Я
была
безумна.
Tantos
sueños
a
tu
lado
y
todo
el
tiempo
Столько
мечтаний
рядом
с
тобой,
и
все
это
время,
Que
tú
me
has
quitado,
no
quiero
más
saber
más
de
ti
Которое
ты
у
меня
отнял.
Я
больше
не
хочу
о
тебе
знать,
Una
más
que
se
anota
Еще
одна
в
списке,
Ésa
es
la
india
y
la
caballota,
la
potra
Это
Индия
и
Лошадка,
Кобылка.
Dale,
dale
¡
Давай,
давай!
Prepárate
para
sufrir
mentiroso,
mentiroso
Готовься
страдать,
лжец,
лжец.
Como
tú
pensabas,
como,
como
tú
pensabas
Как
ты
думал,
как,
как
ты
думал
Engañarme
y
burlarte
así
de
mí
Обмануть
меня
и
так
насмехаться
надо
мной?
Yo
estaba
loca
tantos
sueño'
a
tu
lado
Я
была
безумна,
столько
мечтаний
рядом
с
тобой.
Yo
estaba
loca
tantos
sueño'
a
tu
lado
Я
была
безумна,
столько
мечтаний
рядом
с
тобой.
No
quiero
saber
de
ti
Не
хочу
знать
о
тебе.
Quedaste
en
el
pasado,
muy
triste
y
lastimado
Ты
остался
в
прошлом,
очень
грустный
и
обиженный.
Una
más
que
se
anota
Еще
одна
в
списке.
Esa
es
la
india
y
la
caballota,
la
potra.
Это
Индия
и
Лошадка,
Кобылка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan, Emilio Estefan Jr., Marco A. Linares, Linda Caballero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.