La India - El Hombre Perfecto - Merengue Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La India - El Hombre Perfecto - Merengue Version




El Hombre Perfecto - Merengue Version
The Perfect Man - Merengue Version
Quien se atreve
Who dares
A secuestrarme la tristeza
To kidnap my sadness away
Hacer con mi alma mil piruetas
Play a thousand tricks with my soul
Quien la puede desclavar...
Who can set her free...
Y quien se atreve
And who dares
A descolgarme de mis miedos
To unhook me from my fears
Pasar la pagina el cuaderno
Turn the page of the notebook
Quien derritira mi invierno
Who will melt my winter
Y quien me hara resucitar...
And bring me back to life...
Retazos de esperanza
Scraps of hope
Que se cansan de esperar...
That grow tired of waiting...
()
()
El hombre perfecto nunca llega,
The perfect man never comes,
Alma traicionera, manos en el fuego,
Unfaithful soul, hands in the fire,
Sueños que se queman
Dreams that burn
El hombre perfecto dura poco, es una quimera
The perfect man lasts a short time, it's a fantasy
Vuelve a ser cualquiera
Becomes just anyone again
Porque casi siempre el amor se equivoca,
Because almost always love gets it wrong,
Vuelve y se tropieza...
Stumbles and falls...
Ei ie ee
Ei ie ee
Quien pretende,
Who pretends,
Que en amores peregrinos
That in wandering loves
Que en vez de pies lleven caminos
That instead of feet have roads
Sin atajos no hay andar
There is no going without shortcuts
Ay! quien no entiende
Oh! who doesn't understand
Que la impaciencia es enemiga
That impatience is the enemy
Buscando esclavos por la vida
Seeking slaves through life
Tendrá lejana su mitad
Will be far from finding their soulmate
Y enciende velas sin altar
And lights candles without an altar
Por eso escondo entre mis velas soledad
That's why I hide my solitude among my candles
()
()
El hombre perfecto nunca llega,
The perfect man never comes,
Alma traicionera, manos en el fuego,
Unfaithful soul, hands in the fire,
Sueños que se queman
Dreams that burn
El hombre perfecto dura poco, es una quimera
The perfect man lasts a short time, it's a fantasy
Vuelve a ser cualquiera
Becomes just anyone again
Porque casi siempre el amor se equivoca,
Because almost always love gets it wrong,
Vuelve y se tropieza...
Stumbles and falls...
El hombre perfecto dura poco, es una quimera
The perfect man lasts a short time, it's a fantasy
Vuelve a ser cualquiera
Becomes just anyone again
Porque casi siempre el amor se equivoca,
Because almost always love gets it wrong,
Vuelve y se tropieza
Stumbles and falls





Writer(s): Nicolas R. Tovar, Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.