La India - El Hombre Perfecto (Merengue) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La India - El Hombre Perfecto (Merengue)




El Hombre Perfecto (Merengue)
The Perfect Man (Merengue)
Quien se atreve a secuestrarme la tristeza?
Who dares to kidnap my sadness?
A hacer con mi alma mil piruetas
To make my soul a thousand pirouettes
Quien la puede desclavar
Who can turn it around
Y quien se atreve a descolgarme de mis miedos
And who dares to free me from my fears
Pasar la pagina el cuaderno
Flip the page
Quien derretira mi infierno
Who will melt my hell
Y quien me hara resucitar, retazos de esperanza
And who will make me resurrect, shreds of hope
Que se cansan de esperar...
Who are tired of waiting...
El hombre perfecto nunca llega, alma traicionera
The perfect man never comes, treacherous soul
Manos en el fuego, sueos que se queman
Hands in fire, dreams that burn
El hombre perfecto dura poco, es una quimera
The perfect man never lasts, he's a chimera
Vuelve a ser cualaquiera.
He becomes just anyone.
Porque casi siempre el amor se equivoca
Because most of the time love is wrong
Vuelve y se tropieza
It comes back and stumbles
Ei ie e.
Ei ie e.
Quien pretenda que en amores peregrinos que en vez
Who would think that in pilgrim loves, that instead
De pies lleven caminos
Of feet, they have paths
Sin atajos no hay andar
There is no path without shortcuts
Ay!quien no entienda que impaciencia es enemiga
Ah! Who does not understand that impatience is an enemy
Buscando esclavos por la vida, tendra lejana su mitad
Looking for slaves for life, his half will be distant
Y enciende velas sin altar, por eso escondo entre mis velas
And light candles without an altar, that's why I hide among my candles
Soledad
Loneliness
El hombre perfecto nunca llega, alma traicionera
The perfect man never comes, treacherous soul
Manos en el fuego, sueos que se queman
Hands in fire, dreams that burn
El hombre perfecto dura poco, es una quimera
The perfect man never lasts, he's a chimera
Vuelve a ser cualaquiera.
He becomes just anyone.
Porque casi siempre el amor se equivoca
Because most of the time love is wrong
Vuelve y se tropieza
It comes back and stumbles
Ei ie e.
Ei ie e.
Ei ie e.
Ei ie e.
Ei ie, e.
Ei ie, e.





Writer(s): Nicolas R. Tovar, Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.