Paroles et traduction La India - Que Ganas De No Verte Nunca Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Ganas De No Verte Nunca Más
How I Wish I Never See You Again
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más,
aunque
me
muera
How
I
wish
I
never
saw
you
again,
even
if
I
die
Hacerme
de
coraje
y
escapar
por
esa
puerta
To
gather
my
courage
and
escape
through
that
door
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
y
ser
valiente
How
I
wish
I
never
saw
you
again
and
be
brave
Decirte
que
con
él
estoy
mejor,
que
me
comprende
To
tell
you
that
I'm
better
off
with
him,
that
he
understands
me
A
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí
He
has
plenty
of
time
like
me
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí
His
blood
runs
hot
like
me
Con
él
me
encuentro
nueva,
tan
dispuesta,
tan
entera
With
him
I
feel
new,
so
ready,
so
whole
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar
So
much
a
woman
of
flesh
and
bone
to
love
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
wish
I
never
saw
you
again!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
wish
I
never
saw
you
again!
¡Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
How
I
wish
I
could
close
this
chapter
in
my
life
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más!
Where
you
were
nothing
but
a
lie!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
wish
I
never
saw
you
again!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
wish
I
never
saw
you
again!
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
To
have
realized
that
with
you
I
am
lost
Que
no
tengo
más
paciencia
que
inventar
That
I
have
no
more
patience
to
waste
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más,
te
lo
confieso
How
I
wish
I
never
saw
you
again,
I
confess
No
pidas
que
me
vuelva
a
equivocar,
no
pidas
eso
Don't
ask
me
to
make
the
same
mistake
again,
don't
ask
that
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
y
ser
valiente
How
I
wish
I
never
saw
you
again
and
be
brave
Decirte
que
con
él
estoy
mejor,
que
me
comprende
To
tell
you
that
I'm
better
off
with
him,
that
he
understands
me
A
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí
He
has
plenty
of
time
like
me
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí
His
blood
runs
hot
like
me
Con
él
me
encuentro
nueva,
tan
dispuesta,
tan
entera
With
him
I
feel
new,
so
ready,
so
whole
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar
So
much
a
woman
of
flesh
and
bone
to
love
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
wish
I
never
saw
you
again!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
wish
I
never
saw
you
again!
¡Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
How
I
wish
I
could
close
this
chapter
in
my
life
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más!
Where
you
were
nothing
but
a
lie!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
wish
I
never
saw
you
again!
¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!
How
I
wish
I
never
saw
you
again!
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
To
have
realized
that
with
you
I
am
lost
Que
no
tengo
mas
paciencia
que
inventar
That
I
have
no
more
patience
to
waste
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(How
I
wish
I
never
saw
you
again!)
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(How
I
wish
I
never
saw
you
again!)
Ganas
de
no
verte
aunque
me
muera
I
wish
I
never
saw
you
even
if
I
die
Sin
ti
me
siento
nueva
y
tan
entera
Without
you
I
feel
new
and
so
whole
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(How
I
wish
I
never
saw
you
again!)
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(How
I
wish
I
never
saw
you
again!)
¡Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
How
I
wish
I
could
close
this
chapter
in
my
life
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más!,
nada
más
Where
you
were
nothing
but
a
lie,
nothing
more!
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(How
I
wish
I
never
saw
you
again!)
Nunca
más
(¡qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
Never
again
(how
I
wish
I
never
saw
you
again!)
Yo
te
pido
de
favor
I
ask
you
as
a
favor
Que
te
busques
otro
amor,
que
te
comprenda
To
find
another
love,
who
understands
you
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(How
I
wish
I
never
saw
you
again!)
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(How
I
wish
I
never
saw
you
again!)
Ganas,
yo
tengo
ganas
de
que
te
vayas
I
wish,
I
wish
you
would
go
away
No
quiero
nada
contigo
I
want
nothing
to
do
with
you
No
quiero
nada
contigo
I
want
nothing
to
do
with
you
Nada,
nada,
nada
Nothing,
nothing,
nothing
Contigo,
oh,
nada
With
you,
oh,
nothing
Ya
no
te
quiero
I
don't
want
you
anymore
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(How
I
wish
I
never
saw
you
again!)
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(How
I
wish
I
never
saw
you
again!)
Fuiste
una
mentira,
un
engaño
en
mi
vida
You
were
a
lie,
a
deception
in
my
life
Pero
a
otro
le
daré
mi
amor
But
to
another
I
will
give
my
love
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(How
I
wish
I
never
saw
you
again!)
(¡Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más!)
(How
I
wish
I
never
saw
you
again!)
Con
él
me
siento
nueva,
tan
entera
With
him
I
feel
new,
so
whole
Aunque
me
muera,
no
quiero
verte
más
Even
if
I
die,
I
don't
want
to
see
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Miguel Vezzani Liendo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.