La Inolvidable Banda Agua De La Llave - Quiero Ser Tu Marido - traduction des paroles en allemand




Quiero Ser Tu Marido
Ich möchte dein Ehemann sein
Un dia estaba tomando adentro de una cantina
Eines Tages trank ich in einer Kneipe
Cuando llego aquella dama de blanco y muy delgadita
Als jene Dame in Weiß und sehr schlank ankam
Le dije venga conmigo a tomarse una copita...
Ich sagte ihr: 'Komm mit mir auf ein Gläschen...'
Un dia estaba tomando adentro de una cantina
Eines Tages trank ich in einer Kneipe
Cuando llego aquella dama de blanco y muy delgadita
Als jene Dame in Weiß und sehr schlank ankam
Le dije venga conmigo a tomarse una copita
Ich sagte ihr: 'Komm mit mir auf ein Gläschen...'
Le pregunte que tomaba cerveza o vino del fuerte
Ich fragte sie, was sie trinke: Bier oder starken Wein
Me contesto lo que sea al fin que yo soy la muerte
Sie antwortete mir: 'Was auch immer, schließlich bin ich der Tod'
Y no quieras vasilarme no mas vengo a recogerte
'Und versuch nicht, mich zu veräppeln, ich komme nur, um dich zu holen'
Le dije ya que eso quieres nada me importa la vida
Ich sagte ihr: 'Wenn du das willst, ist mir das Leben egal'
Por culpa de las mujeres quiero ahogarme en la bebida
'Wegen der Frauen will ich mich im Trunk ertränken'
Acompañame esta noche luego te llevas mi vida...
'Begleite mich heute Nacht, danach nimmst du mein Leben...'
Al ver lo triste que estaba
Als sie sah, wie traurig ich war
Me dijo yo me arrepiento
Sagte sie mir: 'Ich bereue es'
Voy a pedir por tu vida para que sigas viviendo
'Ich werde für dein Leben bitten, damit du weiterlebst'
Los que sufren por amores deben de seguir viviendo
'Diejenigen, die aus Liebe leiden, sollen weiterleben'
Le dije no seas ingrata yo siempre fui buen amigo
Ich sagte ihr: 'Sei nicht undankbar, ich war immer ein guter Freund'
Si es que no quieres matarme yo quiero ser tu
'Wenn du mich schon nicht töten willst, möchte ich dein'
Marido o por lo menos servirte como tu mas fiel amigo
'Ehemann sein, oder dir zumindest als dein treuester Freund dienen'
Me dijo de despedida
Zum Abschied sagte sie mir:
Para mi el amor no existe
'Für mich existiert die Liebe nicht'
La muerte no tiene amigos
'Der Tod hat keine Freunde'
Ni tiene quien la bendiga
'Noch jemanden, der ihn segnet'
Aqui te quedas solito
'Hier bleibst du ganz allein'
Que te castige la vida
'Möge das Leben dich bestrafen'






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.