Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trataré De Olvidarte
Ich werde versuchen, dich zu vergessen
ya
estoy
cansado
de
siempre
perder
Ich
bin
es
leid,
immer
zu
verlieren
simpre
discutimos
sin
saber
porque
Wir
streiten
immer,
ohne
zu
wissen
warum
pues
tu
te
aprovechas
de
que
noble
soy
Denn
du
nutzt
aus,
dass
ich
edelmütig
bin
y
de
tus
caprichos,
ya
cansado
estoy
Und
deiner
Launen
bin
ich
jetzt
müde
tu
me
hiciste
daño
Du
hast
mir
wehgetan
yo
no
se
porque
Ich
weiß
nicht
warum
siempre
te
di
todo
Ich
habe
dir
immer
alles
gegeben
siempre
te
adore,
Ich
habe
dich
immer
angebetet,
pero
me
doy
cuenta
Aber
mir
wird
klar
que
un
tonto
fui
Dass
ich
ein
Dummkopf
war
hoy
te
quedas
sola
Heute
bleibst
du
allein
yo
me
voy
de
aqui
Ich
gehe
von
hier
weg
donde
nadie
me
encuentre
Wo
mich
niemand
findet
donde
nada
me
recuerde
a
ti,
Wo
mich
nichts
an
dich
erinnert,
tratare
de
olvidarte
Ich
werde
versuchen,
dich
zu
vergessen
esperando
un
dia
ser
feliz
In
der
Hoffnung,
eines
Tages
glücklich
zu
sein
por
mi
parte
mi
vida
te
deseo
todo
lo
mejor
Meinerseits,
mein
Leben,
wünsche
ich
dir
alles
Gute
cuando
sane
la
herida,
ya
no
habra
recuerdos
Wenn
die
Wunde
heilt,
wird
es
keine
Erinnerungen
mehr
geben
de
tu
amor
An
deine
Liebe
pero
yo
te
aseguro,
Aber
ich
versichere
dir,
que
el
amor
que
yo
te
dì
Dass
die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
nadie
mas
te
lo
darà
Dir
niemand
sonst
geben
wird
y
entonces
sufriras,
Und
dann
wirst
du
leiden,
tu
me
hiciste
daño
Du
hast
mir
wehgetan
yo
no
se
porque
Ich
weiß
nicht
warum
siempre
te
di
todo
Ich
habe
dir
immer
alles
gegeben
siempre
te
adore,
Ich
habe
dich
immer
angebetet,
pero
me
doy
cuenta
Aber
mir
wird
klar
que
un
tonto
fui
Dass
ich
ein
Dummkopf
war
hoy
te
quedas
sola
Heute
bleibst
du
allein
yo
me
voy
de
aqui,
Ich
gehe
von
hier
weg,
donde
nadie
me
encuentre
Wo
mich
niemand
findet
donde
nada
me
recuerde
ati,
Wo
mich
nichts
an
dich
erinnert,
tratarè
de
olvidarte
Ich
werde
versuchen,
dich
zu
vergessen
esperando
un
dia
ser
feliz
In
der
Hoffnung,
eines
Tages
glücklich
zu
sein
por
mi
parte
mi
vida
Meinerseits,
mein
Leben,
te
deseo
lo
mejor
Wünsche
ich
dir
das
Beste
cuando
sane
la
herida
Wenn
die
Wunde
heilt
ya
no
habrà
recuerdos
de
tu
amor
Wird
es
keine
Erinnerungen
mehr
an
deine
Liebe
geben
pero
yo
te
aseguro,
Aber
ich
versichere
dir,
que
el
amor
que
yo
te
di
Dass
die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
nadie
mas
me
lo
darà,
Dir
niemand
sonst
geben
wird,
y
entonces
sufriras,
Und
dann
wirst
du
leiden,
¡¡¡¡donde
nadie
me
ecuentre¡¡¡¡¡
!!!!Wo
mich
niemand
findet!!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Medina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.