Paroles et traduction La Joaqui - Mas Mala Yo - Live Session
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas Mala Yo - Live Session
Mas Mala Yo - Live Session
En
tu
cintura
la
nueve
A
nueve
na
tua
cintura
La
calle
está
mala
A
rua
é
má
En
tu
cintura
la
nueve
A
nove
na
tua
cintura
No
me
cortes
las
alas
Não
me
cortes
as
asas
Tan
bonita
es
una
pena
Tão
bonita
é
uma
pena
Que
no
sienta
nada
Que
não
sinta
nada
Y
que
atraiga
tanto
problema
E
que
atraía
tantos
problemas
La
calle
me
quema,
ah
A
rua
me
queima,
ah
Voy
a
escapar
de
esta
ciudad
Vou
escapar
desta
cidade
Na,
na,
na,
nadie
va
a
llevarse
mi
alma
Não,
não,
não,
ninguém
vai
levar
minha
alma
Yo
quería
ser
un
ángel
Eu
queria
ser
um
anjo
Pero
Dios
me
hizo
diabla
Mas
Deus
me
fez
uma
diaba
Tengo
veneno
y
Tenho
veneno
e
Belleza
no
me
falta
Beleza
não
me
falta
¿Pero
eso
de
qué
sirve
si
tengo
vacía
el
alma?
Mas
para
que
isso
serve
se
minha
alma
está
vazia?
Plata,
plomo,
plomo
Prata,
chumbo,
chumbo
Plata,
plata,
plomo,
plomo
Prata,
prata,
chumbo,
chumbo
No
tengo
nada
Eu
não
tenho
nada
Y
me
voy
a
quedar
con
todo,
todo
E
eu
vou
ficar
com
tudo,
tudo
Plata,
plomo,
plata
Prata,
chumbo,
prata
Plata,
plata,
plomo
Prata,
prata,
chumbo
No
tengo
nada
Eu
não
tenho
nada
Y
me
voy
a
quedar
con
todo
E
eu
vou
ficar
com
tudo
Plata,
plomo,
plomo
Prata,
chumbo,
chumbo
Plata,
plata,
plomo
Prata,
prata,
chumbo
No
tengo
nada
Eu
não
tenho
nada
No
tengo
nada,
(tengo
nada,
tengo
nada)
Eu
não
tenho
nada,
(eu
não
tenho
nada,
eu
não
tenho
nada)
Con
un
millón
y
alta
nave
Com
um
milhão
e
uma
nave
alta
Decile
a
ese
wacho
que
si
me
ama,
que
dispare
(dispare)
Diz
para
aquele
garoto
que
se
ele
me
ama,
que
atire
(atire)
Con
un
millón
y
alta
nave
Com
um
milhão
e
uma
nave
alta
Decile
a
ese
wacho
que
si
me
ama,
que
dispare
Diz
para
aquele
garoto
que
se
ele
me
ama,
que
atire
Na,
na,
na,
nadie
va
a
llevarse
mi
alma
Não,
não,
não,
ninguém
vai
levar
minha
alma
Yo
quería
ser
un
ángel
Eu
queria
ser
um
anjo
Pero
Dios
me
hizo
diabla
Mas
Deus
me
fez
uma
diaba
Tengo
veneno
Eu
tenho
veneno
Belleza
no
me
falta
Beleza
não
me
falta
¿Pero
eso
de
qué
sirve
si
tengo
vacía
el
alma?
Mas
para
que
isso
serve
se
minha
alma
está
vazia?
Plata,
plomo,
plomo
Prata,
chumbo,
chumbo
Plata,
plata,
plomo,
plomo
Prata,
prata,
chumbo,
chumbo
No
tengo
nada
Eu
não
tenho
nada
Y
me
voy
a
quedar
con
todo,
todo
E
eu
vou
ficar
com
tudo,
tudo
Plata,
plomo
Prata,
chumbo
Plata,
plata,
plata,
plomo
Prata,
prata,
prata,
chumbo
No
tengo
nada
Eu
não
tenho
nada
Y
me
voy
a
quedar
con
todo
E
eu
vou
ficar
com
tudo
Plata,
plomo,
plomo
Prata,
chumbo,
chumbo
Plata,
plata,
plomo
Prata,
prata,
chumbo
No
tengo
nada
Eu
não
tenho
nada
No
tengo
nah
Eu
não
tenho
nada
Ay,
pero
Pablo
si
yo
a
vos
te
amo
Mas
Pablo,
se
eu
te
amo
Aunque
seas
malo,
malo
Mesmo
que
você
seja
mau,
mau
Aunque
tengas
pistola
Mesmo
que
você
tenha
uma
arma
Tengas
droga
Tenha
drogas
Si
la
vida
es
mala
Se
a
vida
é
má
Más
mala
soy
yo
Mais
má
sou
eu
Na,
na,
na,
nadie
va
a
llevarse
mi
alma
Não,
não,
não,
ninguém
vai
levar
minha
alma
Yo
quería
ser
un
ángel
Eu
queria
ser
um
anjo
Pero
Dios
me
hizo
diabla
Mas
Deus
me
fez
uma
diaba
Tengo
veneno
Tenho
veneno
Y
belleza
no
me
falta
E
beleza
não
me
falta
¿Pero
eso
de
qué
sirve
si
tengo
vacía
el
alma?
Mas
para
que
isso
serve
se
minha
alma
está
vazia?
Plata,
plomo,
plomo
Prata,
chumbo,
chumbo
Plata,
plata,
plomo,
plomo
Prata,
prata,
chumbo,
chumbo
No
tengo
nada
Eu
não
tenho
nada
Y
me
voy
a
quedar
con
todo,
todo
E
eu
vou
ficar
com
tudo,
tudo
Plata,
plomo
Prata,
chumbo
Plata,
plata,
plata,
plomo
Prata,
prata,
prata,
chumbo
No
tengo
nada
Eu
não
tenho
nada
Y
me
voy
a
quedar
con
todo
E
eu
vou
ficar
com
tudo
Plata,
plomo,
plomo
Prata,
chumbo,
chumbo
Plata,
plata,
plomo
Prata,
prata,
chumbo
No
tengo
nada
Eu
não
tenho
nada
No
tengo
nah
Eu
não
tenho
nada
No
tengo
nah
Eu
não
tenho
nada
No
tengo
nah
Eu
não
tenho
nada
No
tengo
nah
Eu
não
tenho
nada
No
tengo
nah
Eu
não
tenho
nada
No
tengo
nah
Eu
não
tenho
nada
No
tengo
nah
Eu
não
tenho
nada
No
tengo
nah
Eu
não
tenho
nada
No
tengo
nah
Eu
não
tenho
nada
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquinha Lerena De La Riva, Pedro Martin Losada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.