La K'onga - Apnea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La K'onga - Apnea




Apnea
Apnea
Cabe un siglo en este martes por la noche,
A century has passed on this Tuesday night,
Dueles más que el peor dolor que se inventó.
You hurt more than the worst pain ever invented.
El espejo lanza dardos de reproche,
The mirror launches darts of reproach,
Hoy empieza lo que ya se terminó.
Today begins what has already ended.
La esperanza se tiró por la ventana,
Hope has jumped out the window,
El insomnio se quedó a vivir aquí
Insomnia has come to live here,
El ayer lo dejó todo pa' mañana,
Yesterday left everything for tomorrow,
Y el mañana cuando esté yo ya me fui.
And tomorrow, when I'm gone, I'll be gone.
No consigo respirar,
I can't breathe,
Hago apnea desde el día en que no estás.
I've been holding my breath since the day you left.
Caigo hasta el fondo del mar, arañando la burbuja en que no estás.
I fall to the bottom of the sea, scratching at the bubble you're not in.
Imposible respirar,
It's impossible to breathe,
El oxígeno se fue de este lugar.
The oxygen is gone from this place.
Te regalo esta canción desesperada,
I give you this song of desperation,
Desabrida como lunes por la tarde.
As tasteless as a Monday afternoon.
Colapsado caigo al fondo y en picada,
Collapsed, I fall to the bottom and into a nosedive,
Y no tengo ni el valor pa' ser cobarde.
And I don't even have the courage to be a coward.
No consigo respirar,
I can't breathe,
Hago apnea desde el día en que no estás.
I've been holding my breath since the day you left.
Caigo hasta el fondo del mar, arañando la burbuja en que no estás.
I fall to the bottom of the sea, scratching at the bubble you're not in.
Imposible respirar,
It's impossible to breathe,
El oxígeno se fue de este lugar.
The oxygen is gone from this place.
Prisa de rendirse y claudicar,
A rush to surrender and give up,
Descenso en espiral profundidad.
A downward spiral into the depths.
Amnesia de pelear por respirar,
Amnesia to fight for breath,
Deseo de rendirse en soledad.
A desire to surrender in solitude.
Oxigeno golpeando una pared,
Oxygen hitting a wall,
El pulso tropezando sin radar.
The pulse stumbling without radar.
Colapsa corazón a su merced,
Heart collapsing at its mercy,
Morir será mejor que recordar.
Dying will be better than remembering.
No consigo respirar,
I can't breathe,
Hago apnea desde el día en que no estás.
I've been holding my breath since the day you left.
Caigo hasta el fondo del mar, arañando la burbuja en que no estás.
I fall to the bottom of the sea, scratching at the bubble you're not in.
Imposible respirar,
It's impossible to breathe,
El oxígeno se fue de este luga
The oxygen is gone from this place.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.