Paroles et traduction La K'onga - Mi Amante y Enemiga
Mi Amante y Enemiga
My Lover and My Enemy
Ella
me
ha
pedido
que
me
calle,
She
has
asked
me
to
keep
quiet,
Que
no
rompa
aquel
secreto
que
juramos
una
tarde,
Not
to
break
that
secret
that
we
swore
to
one
afternoon,
Que
no
deje
en
carne
viva
los
deseos
de
entregarme
Not
to
leave
the
desires
to
give
myself
raw
on
the
flesh
Hundiéndonos
un
segundo
de
vida,
Drowning
us
for
a
second
of
life,
También
que
no
te
cuente
lo
que
hacemos
sin
furor.
She
also
asked
me
not
to
tell
you
what
we
do
without
fury.
No
quiere
que
te
rompa
un
poco
mas
el
corazón,
She
doesn't
want
me
to
break
your
heart
any
more,
No
quiere
que
te
enteres
por
terceros
de
este
amor.
She
doesn't
want
you
to
find
out
about
this
love
from
third
parties.
Quizás
no
este
dispuesta
a
enfrentarte
con
valor.
Perhaps
she
is
not
ready
to
face
you
with
courage.
Esa
mujer
es
mi
amante
y
mi
enemiga,
That
woman
is
my
lover
and
my
enemy,
Esa
mujer
es
quien
me
mata
y
quien
me
cuida,
She
is
the
one
who
kills
me
and
who
looks
after
me,
Es
la
mujer
que
tu
quieres
tener.
She
is
the
woman
you
want
to
have.
Esa
mujer
es
silencio
y
estampida,
That
woman
is
silence
and
stampede,
Esa
mujer
es
lo
que
brota
de
mi
vida,
She
is
what
springs
from
my
life,
Es
la
mujer
es
lo
que
tu
quieres
tener,
She
is
the
woman
you
want
to
have,
Pero
ella
quiere
mi
amor.
But
she
wants
my
love.
Es
así
ale
It's
like
that,
Ale
No
Nelson,
escucha
lo
que
te
voy
a
decir
No,
Nelson,
listen
to
what
I'm
going
to
tell
you
Ella
solo
quiere
que
te
calles,
She
just
wants
you
to
shut
up,
Que
no
hables
por
sus
labios
que
no
quieren
traicionarme,
Not
to
speak
for
her
lips
that
don't
want
to
betray
me,
Que
no
agrandes
mas
la
herida
que
dejaste
al
escaparte,
Not
to
widen
the
wound
that
you
left
when
you
ran
away,
Dejándole
ver
tu
cobardía.
Leaving
her
to
see
your
cowardice.
También
que
al
fin
enfrentes
que
estas
ciego
de
dolor
She
also
wants
you
to
finally
face
the
fact
that
you
are
blind
with
pain
Esa
mujer
me
quiere
contra
toda
condición,
That
woman
loves
me
against
all
odds,
En
vano
es
que
pelees
cuando
todo
terminó,
It's
in
vain
that
you
fight
when
everything
is
over,
A
ti
solo
te
resta
refugiarte
en
el
adiós.
All
that's
left
for
you
is
to
take
refuge
in
goodbye.
Esa
mujer
es
mi
amante
y
mi
enemiga,
That
woman
is
my
lover
and
my
enemy,
Esa
mujer
es
quien
me
mata
y
quien
me
cuida,
She
is
the
one
who
kills
me
and
who
looks
after
me,
Es
la
mujer
que
tu
quieres
tener.
She
is
the
woman
you
want
to
have.
Esa
mujer
es
silencio
y
estampida,
That
woman
is
silence
and
stampede,
Esa
mujer
es
lo
que
brota
de
mi
vida,
She
is
what
springs
from
my
life,
Es
la
mujer
es
lo
que
tu
quieres
tener,
She
is
the
woman
you
want
to
have,
Pero
ella
quiere
mi
amor.
But
she
wants
my
love.
Esa
mujer
es
mi
amante
y
mi
enemiga,
That
woman
is
my
lover
and
my
enemy,
Esa
mujer
es
quien
me
mata
y
quien
me
cuida,
She
is
the
one
who
kills
me
and
who
looks
after
me,
Es
la
mujer
que
tu
quieres
tener.
She
is
the
woman
you
want
to
have.
Esa
mujer
es
silencio
y
estampida,
That
woman
is
silence
and
stampede,
Esa
mujer
es
lo
que
brota
de
mi
vida,
That
woman
is
what
springs
from
my
life,
Es
la
mujer
que
yo
quiero
tener,
She
is
the
woman
I
want
to
have,
Pero
ella
quiere
mi
amor.
But
she
wants
my
love.
Pero
ella
quiere
mi
amor.
But
she
wants
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.