La K'onga - No digas Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La K'onga - No digas Nada




No digas Nada
Don't Say a Word
No digas nada por favor,
Please don't say a word,
Que sabes bien como soy yo
Because you know exactly how I am,
Y creo que sobran las palabras.
And I believe that words are unnecessary.
No digas nada ya lo se,
Don't say a word, I already know,
Aunque sientes frió también
Even though you feel cold too,
Y veo que ahí fuego en tu mirada.
And I can see that there's fire in your eyes.
Y es verdad, que la vida algunas veces,
And it's true, that life sometimes,
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Makes us pay dearly, and that time is always right,
Que al final, cuando algo te pertenece,
Because in the end, when something belongs to you,
Un día inesperado vuelve y aunque sea de lejos oye tu canción.
One day out of the blue it will come back, and even from a distance it will hear your song.
No digas nada por favor, que hablando el alma me destrozas,
Please don't say a word, because speaking destroys my soul,
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
I want to tell you so many things, I want to remember your smell,
No digas nada por favor, no vaya a ser que me despierte,
Please don't say a word, lest I wake up,
De un sueño en el que puedo verte, y aun puedo hablarte de mi amor
From a dream in which I can see you and I can still talk to you about my love,
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche,
Please don't say a word, have mercy, all I ask is that tomorrow night,
Dormido me des la oportunidad.
When I'm asleep, you give me the opportunity.
Y es verdad, que la vida algunas veces,
And it's true, that life sometimes,
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Makes us pay dearly, and that time is always right,
Que al final, cuando algo te pertenece,
Because in the end, when something belongs to you,
Un día inesperado vuelve y aunque sea de lejos oye tu canción.
One day out of the blue it will come back, and even from a distance it will hear your song.
No digas nada por favor, que hablando el alma me destrozas,
Please don't say a word, because speaking destroys my soul,
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
I want to tell you so many things, I want to remember your smell,
No digas nada por favor, no vaya a ser que me despierte,
Please don't say a word, lest I wake up,
De un sueño en el que puedo verte, y aun puedo hablarte de mi amor
From a dream in which I can see you and I can still talk to you about my love,
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche,
Please don't say a word, have mercy, all I ask is that tomorrow night,
Dormido me des la oportunidad.
When I'm asleep, you give me the opportunity.
No digas nada por favor, que hablando el alma me destrozas,
Please don't say a word, because speaking destroys my soul,
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
I want to tell you so many things, I want to remember your smell,
No digas nada por favor, no vaya a ser que me despierte,
Please don't say a word, lest I wake up,
De un sueño en el que puedo verte, y aun puedo hablarte de mi amor
From a dream in which I can see you and I can still talk to you about my love,
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche,
Please don't say a word, have mercy, all I ask is that tomorrow night,
Dormido me des la oportunidad.
When I'm asleep, you give me the opportunity.
Fin.
End.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.