La K'onga - No digas Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La K'onga - No digas Nada




No digas Nada
Не говори ничего
No digas nada por favor,
Не говори ничего, пожалуйста,
Que sabes bien como soy yo
Ты знаешь, каков я
Y creo que sobran las palabras.
И, я думаю, слова лишние.
No digas nada ya lo se,
Не говори ничего, я уже знаю,
Aunque sientes frió también
Хотя ты тоже чувствуешь холод,
Y veo que ahí fuego en tu mirada.
И я вижу огонь в твоем взгляде.
Y es verdad, que la vida algunas veces,
И это правда, что жизнь иногда,
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Заставляет нас платить вдвойне и что время всегда право.
Que al final, cuando algo te pertenece,
В конце концов, когда что-то принадлежит тебе,
Un día inesperado vuelve y aunque sea de lejos oye tu canción.
Оно внезапно возвращается однажды, и даже на расстоянии слышит твою песню.
No digas nada por favor, que hablando el alma me destrozas,
Не говори ничего, пожалуйста, ты разрушаешь мою душу говоря,
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
Я хочу сказать тебе столько вещей, я хочу помнить твой запах.
No digas nada por favor, no vaya a ser que me despierte,
Не говори ничего, пожалуйста, не будь так, чтобы я проснулся,
De un sueño en el que puedo verte, y aun puedo hablarte de mi amor
От сна, в котором я могу видеть тебя, и я все еще могу говорить тебе о моей любви.
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche,
Не говори ничего, пожалей меня, я только прошу, чтобы завтра ночью,
Dormido me des la oportunidad.
Когда я сплю, ты дала мне шанс.
Y es verdad, que la vida algunas veces,
И это правда, что жизнь иногда,
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Заставляет нас платить вдвойне и что время всегда право.
Que al final, cuando algo te pertenece,
В конце концов, когда что-то принадлежит тебе,
Un día inesperado vuelve y aunque sea de lejos oye tu canción.
Оно внезапно возвращается однажды, и даже на расстоянии слышит твою песню.
No digas nada por favor, que hablando el alma me destrozas,
Не говори ничего, пожалуйста, ты разрушаешь мою душу говоря,
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
Я хочу сказать тебе столько вещей, я хочу помнить твой запах.
No digas nada por favor, no vaya a ser que me despierte,
Не говори ничего, пожалуйста, не будь так, чтобы я проснулся,
De un sueño en el que puedo verte, y aun puedo hablarte de mi amor
От сна, в котором я могу видеть тебя, и я все еще могу говорить тебе о моей любви.
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche,
Не говори ничего, пожалей меня, я только прошу, чтобы завтра ночью,
Dormido me des la oportunidad.
Когда я сплю, ты дала мне шанс.
No digas nada por favor, que hablando el alma me destrozas,
Не говори ничего, пожалуйста, ты разрушаешь мою душу говоря,
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
Я хочу сказать тебе столько вещей, я хочу помнить твой запах.
No digas nada por favor, no vaya a ser que me despierte,
Не говори ничего, пожалуйста, не будь так, чтобы я проснулся,
De un sueño en el que puedo verte, y aun puedo hablarte de mi amor
От сна, в котором я могу видеть тебя, и я все еще могу говорить тебе о моей любви.
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche,
Не говори ничего, пожалей меня, я только прошу, чтобы завтра ночью,
Dormido me des la oportunidad.
Когда я сплю, ты дала мне шанс.
Fin.
Конец.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.