Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa Olvidarte
Чтобы забыть тебя
Si
tú
supieras
cuántas
veces
he
soñado
que
regreses
Если
бы
ты
знала,
сколько
раз
мне
снилось,
что
ты
вернешься,
Seguro
que
estuvieras
aquí
Уверен,
ты
была
бы
здесь.
Es
que
no
verte
me
enloquece,
y
aceptar
que
otra
te
bese
Просто
не
видеть
тебя
сводит
меня
с
ума,
и
принять,
что
тебя
целует
другой
No
estaba
en
el
libreto,
baby
Не
было
в
сценарии,
детка.
Y
a
veces
tomo
pa'
olvidarte
И
иногда
я
пью,
чтобы
забыть
тебя,
Porque,
sinceramente,
duele
recordarte
Потому
что,
честно
говоря,
больно
вспоминать
тебя.
Si
tú
no
estás,
la
soledad
ganó
el
combate
Если
тебя
нет,
одиночество
победило
в
битве,
La
luna
no
sale
si
no
te
vuelvo
a
ver
Луна
не
всходит,
если
я
снова
тебя
не
увижу.
Y
a
veces
tomo
pa'
olvidarte
И
иногда
я
пью,
чтобы
забыть
тебя,
Porque,
sinceramente,
duele
recordarte
Потому
что,
честно
говоря,
больно
вспоминать
тебя.
Si
tú
no
estás,
la
soledad
ganó
el
combate
Если
тебя
нет,
одиночество
победило
в
битве,
La
luna
no
sale
si
no
te
vuelvo
a
ver
Луна
не
всходит,
если
я
снова
тебя
не
увижу.
Yo
sé
que
estoy
bajo
el
efecto
correcto
Я
знаю,
я
под
нужным
эффектом,
Pero
es
para
olvidarte,
eres
el
único
pretexto,
por
supuesto
Но
это
чтобы
забыть
тебя,
ты
единственный
предлог,
конечно.
Yo
soy
un
hombre
con
cien
mil
defectos
Я
мужчина
со
ста
тысячами
недостатков,
Pero
mal
o
bien,
te
cogí
afecto
Но,
так
или
иначе,
я
к
тебе
привязался.
Acepto
que
no
fui
lo
mejor
para
ti
Признаю,
я
не
был
лучшим
для
тебя,
Pero
desde
que
te
vi,
en
tus
ojos
me
perdí
Но
с
тех
пор,
как
я
тебя
увидел,
я
потерялся
в
твоих
глазах.
Te
lo
prometí,
yo
contigo,
fui
lo
que
nunca
fui
Я
тебе
обещал,
с
тобой
я
был
тем,
кем
никогда
не
был.
Los
ojitos
rojos
son
por
llorarte
y
no
por
el
whiskey
Красные
глазки
— от
слёз
по
тебе,
а
не
от
виски.
Y
a
veces
tomo
pa'
olvidarte
И
иногда
я
пью,
чтобы
забыть
тебя,
Porque,
sinceramente,
duele
recordarte
Потому
что,
честно
говоря,
больно
вспоминать
тебя.
Si
tú
no
estás,
la
soledad
ganó
el
combate
Если
тебя
нет,
одиночество
победило
в
битве,
La
luna
no
sale
si
no
te
vuelvo
a
ver
Луна
не
всходит,
если
я
снова
тебя
не
увижу.
Y
a
veces
tomo
pa'
olvidarte
И
иногда
я
пью,
чтобы
забыть
тебя,
Porque,
sinceramente,
duele
recordarte
Потому
что,
честно
говоря,
больно
вспоминать
тебя.
Si
tú
no
estás,
la
soledad
ganó
el
combate
Если
тебя
нет,
одиночество
победило
в
битве,
La
luna
no
sale
si
no
te
vuelvo
a
ver
Луна
не
всходит,
если
я
снова
тебя
не
увижу.
Y
hoy
voy
a
beber
y
sé
И
сегодня
я
буду
пить,
и
я
знаю,
Que
voy
a
enloquecer
Что
сойду
с
ума,
Y
te
llamaré
después
(y
te
llamaré,
no,
no)
И
позвоню
тебе
потом
(и
позвоню
тебе,
нет,
нет),
Pa'
que
me
perdones,
bebé
Чтобы
ты
простила
меня,
малышка.
Y
a
veces
tomo
pa'
olvidarte
И
иногда
я
пью,
чтобы
забыть
тебя,
Porque,
sinceramente,
duele
recordarte
Потому
что,
честно
говоря,
больно
вспоминать
тебя.
Si
tú
no
estás,
la
soledad
ganó
el
combate
Если
тебя
нет,
одиночество
победило
в
битве,
La
luna
no
sale
si
no
te
vuelvo
a
ver
Луна
не
всходит,
если
я
снова
тебя
не
увижу.
Y
a
veces
tomo
pa'
olvidarte
И
иногда
я
пью,
чтобы
забыть
тебя,
Porque,
sinceramente,
duele
recordarte
Потому
что,
честно
говоря,
больно
вспоминать
тебя.
Si
tú
no
estás,
la
soledad
ganó
el
combate
Если
тебя
нет,
одиночество
победило
в
битве,
La
luna
no
sale
si
no
te
vuelvo
a
ver
Луна
не
всходит,
если
я
снова
тебя
не
увижу.
¡Se
fue
nomás!
Вот
и
ушла!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Tejada Giraldo, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Miguel Martinez, Cano Rios Rene David, Andres David Restrepo Echavarria, Juan Camilo Vargas Vasquez, Gloria Martinez, Carlos Valencia Tostao, Yohann Daoud Doumbia, Andres Uribe Marin, Juan Diego Medina Velez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.