La Kuppé - Me Niego / X (Equis) / Escápate Conmigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Kuppé - Me Niego / X (Equis) / Escápate Conmigo




Me Niego / X (Equis) / Escápate Conmigo
I Refuse / X (Equis) / Escape With Me
Me niego
I Refuse
Reik
Reik
Es difícil abrir mis ojos y ya no verte
It's hard to open my eyes and not see you anymore
Tu olor en la cama, aún sigue intacto
Your scent on the bed, it's still intact
Te he buscado en mis sueños, deseando tenerte
I've searched for you in my dreams, longing to have you
Y no encuentro tu rostro, por más que trato
And I can't find your face, no matter how hard I try
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Your portraits still remain, in every corner of the house
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
And the silence speaks to me of you, there's just so much space
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Since you've been gone, I'd give everything I have left today
Por tenerte, por que vuelvas
To have you back, for you to return
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
I refuse to lose you, to never see you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
I refuse to accept that what we had is over
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
I refuse to lose you, to never see you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
I refuse to accept that what we had is over
No puedo asimilar
I can't assimilate
Que ya no estás, sin ti nada es igual
That you're no longer here, without you nothing is the same
que por el mundo no hay otra similar
I know there's no one else like you in the world
Que me hiciste que no te puedo olvidar
You made me unable to forget you
me quieres a tu manera
You love me in your own way
Mi mente quisiera, que otra me quisiera
My mind wishes, that someone else would love me
Mi corazón dice que por ti espera
My heart says to wait for you
Por que volvieras, daría lo que fuera
For you to come back, I'd give anything
Pero es que chica, con ese piquete
But you, girl, with that sting
que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
I know you forgot me and in your eyes I see you lie
Ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Now I can say, I know what it feels like to suffer from love
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
I'll get you out of my mind and that will be sudden
Pero es que tú, chica, con ese piquete
But you, girl, with that sting
que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
I know you forgot me and in your eyes I see you lie
Ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Now I can say, I know what it feels like to suffer from love
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
I'll get you out of my mind and that will be sudden
Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
And I refuse to lose you, to never see you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
I refuse to accept that what we had is over
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
I refuse to lose you, to never see you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
I refuse to accept that what we had is over
Me está matando la soledad
Loneliness is killing me
Duele saber que ya no estás
It hurts to know that you're gone
Quiero pensar, que todo
I want to think, that everything
Esto es mentira
This is a lie
Y que al llamarte contestarás
And that when I call you, you'll answer
Y que al llegar la noche me besarás
And that when the night comes, you'll kiss me
Aún podemos intentarlo
We can still try
No te alejes de mi vida
Don't walk away from my life
Yo sigo aquí confundido y solo
I'm still here confused and alone
Llorando de noche, muriendo de día
Crying at night, dying by day
Viviendo esta agonía, no puedo entender
Living this agony, I can't understand
Que ya no seas mía, el circulo se cierra
That you're no longer mine, the circle closes
Y el dolor me entierra
And the pain buries me
Qué difícil es vivir en esta guerra
How hard it is to live in this war
Me niego, aunque digas que estoy ciego
I refuse, even if you say I'm blind
Desde que te fuiste soy un andariego
Since you left I've been a wanderer
A todo compromiso tarde le llego
I'm late to every commitment
Distraído de tu foto no me despego
I can't take my eyes off your photo
Si eres mi vida, por qué me liquidas
If you are my life, why are you ending me
Yo no provoqué tu partida
I didn't cause your departure
Necesito tu olor, necesito tu calor
I need your scent, I need your warmth
Necesito verte encima de mi en ropa interior
I need to see you on top of me in your underwear
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Your portraits still remain, in every corner of the house
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
And the silence speaks to me of you, there's just so much space
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Since you've been gone, I'd give everything I have left today
Por tenerte, por que vuelvas
To have you back, for you to return
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
I refuse to lose you, to never see you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
I refuse to accept that what we had is over
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
I refuse to lose you, to never see you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya
I refuse to accept that what we had is
Se acabo (que lo nuestro ya se acabó)
Over (that what we had is over)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.