Paroles et traduction La La Love You - Miedo y futuro
Miedo y futuro
Fear and the Future
Antes
de
irme,
recuerdo
de
nuevo
tu
regla
favorita
Before
I
go,
I
remember
again
your
favorite
rule
De:
es
más
sincero
un
te
quiero
en
silencio
y
me
mandabas
callar
From:
I
love
you
more
sincerely
in
silence
and
you
told
me
to
be
quiet
Que
las
palabras
a
veces
son
eso
y
se
las
lleva
el
viento
That
words
are
sometimes
just
that
and
the
wind
takes
them
away
No
te
confundas,
las
mías
resisten
un
puto
huracán
Make
no
mistake,
mine
can
withstand
a
fucking
hurricane
Soltaba
un
beso
con
miedo
y
decía
mientras
me
despedía
I
would
let
go
a
kiss
with
fear
and
say
as
I
said
goodbye
Que
aún
no
me
he
ido
y
ya
pienso
de
nuevo
que
me
quiero
quedar
That
I
haven't
left
yet
and
I'm
already
thinking
again
that
I
want
to
stay
Tú
te
reías,
qué
tonto,
si
sabes
que
voy
a
estar
a
tu
lado
You
laughed,
what
a
fool,
if
you
know
that
I
will
be
by
your
side
Nos
delataba
ese
miedo
a
perdernos
de
quien
ya
sabe
el
final
That
fear
of
losing
each
other
betrayed
us,
of
who
already
knows
the
end
Si
tú
sabías
lo
que
iba
a
pasar
If
you
knew
what
was
going
to
happen
Puñal
en
mano
y
tenemos
que
hablar
Dagger
in
hand
and
we
have
to
talk
Porque
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
olvidar
Because
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
want
to
forget
about
you
Y
ahora
ya
nada
será
igual
And
now
nothing
will
be
the
same
Y
ahora
ya
nada
será
igual
And
now
nothing
will
be
the
same
Voy
a
quemar
todas
tus
cosas
I'm
going
to
burn
all
your
things
Para
que
entiendas
que
no
So
that
you
understand
that
no
No
dejaré
que
se
extinga
sola
I
won't
let
it
burn
itself
out
Mejor
ardemos
los
dos
We
better
burn
ourselves
out
Te
has
reencarnado
doscientas
mil
veces
en
la
misma
caprichosa
You
have
reincarnated
two
hundred
thousand
times
into
the
same
capricious
person
Me
pasó
un
fácil,
volátil
que
quema
a
idiotas
como
a
mí
I
happened
to
you
easily,
a
volatile
person
who
burns
idiots
like
me
Y
vas
de
artista,
hedonista,
de
reina
de
todo
Malasaña
And
you
go
from
artist,
hedonist,
to
the
queen
of
all
Malasaña
Y
ahora
eres
"miss
mi
casita"
y
me
dicen
que
has
dejado
de
salir
And
now
you're
"miss
my
little
house"
and
they
tell
me
you've
stopped
going
out
Solo
me
hablas
de
miedo
y
futuro,
filosofías
baratas
You
only
talk
to
me
about
fear
and
the
future,
cheap
philosophies
Siempre
tan
obvia,
no
entiendo
cómo
antes
nunca
te
vi
venir
Always
so
obvious,
I
don't
understand
how
I
never
saw
you
coming
before
Que
tú
sabías
lo
que
iba
a
pasar
That
you
knew
what
was
going
to
happen
Puñal
en
mano
y
tenemos
que
hablar
Dagger
in
hand
and
we
have
to
talk
Porque
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
olvidar
Because
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
want
to
forget
about
you
Y
ahora
ya
nada
será
igual
And
now
nothing
will
be
the
same
Y
ahora
ya
nada
será
igual
And
now
nothing
will
be
the
same
Voy
a
quemar
todas
tus
cosas
I'm
going
to
burn
all
your
things
Con
la
llama
de
los
dos
With
the
flame
of
both
of
us
No
dejaré
que
se
extinga
sola
I
won't
let
it
burn
itself
out
Mejor
ardemos
tú
y
yo
You
and
I
better
burn
ourselves
out
Voy
a
quemar
todas
tus
cosas
I'm
going
to
burn
all
your
things
Para
decirte
que
no
To
tell
you
no
No
dejaré
que
se
extinga
sola
I
won't
let
it
burn
itself
out
Mejor
ardemos
los
dos
We
better
burn
ourselves
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Merino Velasco, Roberto Carlos Castrillo Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.