Paroles et traduction La Ley feat. Humberto Gatica - Día cero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veo
lo
que
creo
ver
y
no
veo
más
Вижу
то,
что
вижу,
и
не
вижу
больше,
De
lo
que
pueda
contar
no
recuerdo
nada
Из
того,
что
мог
бы
рассказать,
не
помню
ничего.
No
hay
necesidad
de
hablarlo
más
Нет
нужды
говорить
об
этом
больше.
Creo
creer,
temo
temer
que
esto
es
verdad
Кажется,
верю,
боюсь
бояться,
что
это
правда.
La
vida
se
nubló
en
su
totalidad
Жизнь
затуманилась
вся
целиком.
Y
no
sé
mirar
lo
que
dejé
allá
atrás
И
не
знаю,
как
смотреть
на
то,
что
оставил
позади,
En
ese
camino
largo
На
том
длинном
пути,
Que
un
día
me
vio
caminar
Который
однажды
видел,
как
я
иду.
Nació
esta
ciega
herida
Родилась
эта
слепая
рана,
Que
borró
hoy
día,
mi
ayer
Которая
стерла
сегодня
мой
вчерашний
день.
Personas
extrañas
hablan
de
quién
fui
Чужие
люди
говорят
о
том,
кем
я
был,
Pretenden
darme
valor
sin
que
sepa
nada
Пытаются
придать
мне
сил,
хотя
я
ничего
не
знаю.
No
hay
necesidad
ni
siquiera
de
llorar
(por
estar
así)
Нет
нужды
даже
плакать
(из-за
этого
состояния).
Mi
amnesia
me
dice
absolutamente
nada
más
Моя
амнезия
не
говорит
мне
абсолютно
ничего
больше,
Que
esa
sensación
de
ansiedad
Кроме
этого
чувства
тревоги
En
ese
camino
largo
que
un
día
me
vio
caminar
На
том
длинном
пути,
который
однажды
видел,
как
я
иду.
Quemé
una
biografía
Я
сжег
биографию
Y
soplé
cenizas
del
ayer
И
развеял
пепел
вчерашнего
дня.
No
intenten
enseñarme
Не
пытайтесь
учить
меня,
Quién
me
quiso
y
a
quién
debo
amar
Кто
любил
меня
и
кого
я
должен
любить.
Comienza
el
día
cero
Начинается
день
нулевой,
Y
mañana
su
continuidad
А
завтра
его
продолжение.
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Y
soplé
cenizas
del
ayer
И
развеял
пепел
вчерашнего
дня.
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Y
soplé
cenizas
de
mi
ayer
И
развеял
пепел
моего
вчерашнего
дня.
No
intenten
enseñarme
Не
пытайтесь
учить
меня,
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Quién
me
quiso
y
a
quién
debo
amar
Кто
любил
меня
и
кого
я
должен
любить.
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Sha,
da,
da,
da,
daun
Ша,
да,
да,
да,
даун
Quién
me
quiso
y
a
quién
debo
amar
Кто
любил
меня
и
кого
я
должен
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Aboitiz, Alberto Cuevas
Album
La Ley
date de sortie
03-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.