Paroles et traduction La Ley - Al Final
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuantas
veces
intenté
alejarme
de
tu
red
Сколько
раз
я
пытался
вырваться
из
твоих
сетей,
Muchas
más
de
las
que
yo
recuerdo
Гораздо
больше,
чем
я
могу
вспомнить.
Blanco
viste
tu
obsesión
В
белом
одета
твоя
одержимость,
Negro
es
tu
corazón
Черно,
как
смоль,
твое
сердце.
Encadenas
mi
absoluta
libertad
Ты
сковываешь
мою
абсолютную
свободу,
Me
envenenas
de
placer
Отравляешь
меня
своим
наслаждением,
Diluyendo
tu
traición
Размывая
свою
измену.
Y
me
creo
fuera
de
peligro
И
я
верю,
что
вне
опасности.
Tengo
ganas
de
vivir
Я
хочу
жить,
Luego
me
quiero
morir
А
потом
хочу
умереть.
Mi
equilibrio
tambalea
en
un
circo
fatal
Мое
равновесие
шатается
в
этом
роковом
цирке,
Porque
al
final
el
dolor
será
vital
Потому
что
в
конце
концов
боль
станет
жизненно
важной.
Porque
al
final
el
dolor
será
vitalidad
Потому
что
в
конце
концов
боль
станет
источником
жизни.
A
mi
lado
siempre
estas
acechando
mi
aflicción
Ты
всегда
рядом,
выслеживаешь
мою
боль,
Lista
para
atormentar
mi
calma
Готовая
терзать
мое
спокойствие.
Me
desvías
cuando
voy
al
encuentro
con
mi
ser
Ты
сбиваешь
меня
с
пути,
когда
я
иду
навстречу
себе,
Y
otra
vez
destruyes
la
esperanza
de
llegar
И
снова
разрушаешь
надежду
достичь
цели,
De
salvarme
y
escapar
Спастись
и
убежать.
Porque
al
final
el
dolor
será
vital
Потому
что
в
конце
концов
боль
станет
жизненно
важной.
Porque
al
final
el
dolor
será
vitalidad
Потому
что
в
конце
концов
боль
станет
источником
жизни.
Condenaste
mi
existir
Ты
обрекла
мое
существование
Recluido
en
la
ciudad
На
заточение
в
этом
городе,
Venerándote
como
un
pagano
Поклоняюсь
тебе,
как
язычник,
Sepultado
sin
soñar
Погребенный
заживо,
без
снов.
Porque
al
final
el
dolor
será
vital
Потому
что
в
конце
концов
боль
станет
жизненно
важной.
Porque
al
final
el
dolor
será
vital
Потому
что
в
конце
концов
боль
станет
жизненно
важной.
Porque
al
final
el
dolor
será
vitalidad
Потому
что
в
конце
концов
боль
станет
источником
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caporuscio Aldo, Claveria Andrade Mauricio Hernan, Cuevas-olmedo Luis Alberto, Frugone Poblete Pedro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.