Paroles et traduction La Ley - Mentira - Remastered
Mentira,
mi
vida
Ложь,
моя
жизнь.
Lo
que
se
da
y
no
se
mira
Что
дано
и
не
видно
Mentira
fundida
Расплавленная
ложь
Con
miel
que
evaporó
mi
piel
С
медом,
который
испарил
мою
кожу,
Mentira
prohibida
Запрещенная
ложь
Debilidad
que
me
domina
Слабость,
которая
доминирует
надо
мной
Mentira
mi
vida
Ложь
моя
жизнь
No
quiero
más
mentirte,
amor
Я
больше
не
хочу
лгать
тебе,
любовь
моя.
Solamente
encontré
Я
только
нашел
El
necio
precio
de
volverme
Глупая
цена,
чтобы
стать
мной.
Mentira
vendida
Проданная
ложь
Polaridad
que
me
intoxica
Полярность,
которая
опьяняет
меня
Mentiras
hundidas
Затонувшая
ложь
Flagelo
que
mi
corazón
no
olvida
Бедствие,
которое
мое
сердце
не
забывает.
Las
tentaciones
destructivas
Разрушительные
искушения
Mentira
medida
Измеренная
ложь
No
quiero
más
mentirte,
amor
Я
больше
не
хочу
лгать
тебе,
любовь
моя.
Solamente
me
perdí
Я
просто
заблудился.
Regreso
para
devolverte
Возвращение,
чтобы
вернуть
вас
Late
por
ti
Бьется
за
тебя.
Nunca
dejó
Он
никогда
не
оставлял
Mentira
servida
Ложь
служила
En
vino
y
pan
de
cada
día
В
вине
и
хлебе
насущном
Mentira
atrevida
Дерзкая
ложь
Bolero
de
mi
corazón
Болеро
моего
сердца
Amarga
saliva
Горькая
слюна
Sabor
a
culpa
y
agonía
Вкус
вины
и
агонии
Mentira
divina
Божественная
ложь
No
quiero
más
mentirte,
amor
Я
больше
не
хочу
лгать
тебе,
любовь
моя.
Solamente
encontré
Я
только
нашел
El
necio
precio
de
volverme
a
ver
Глупая
цена,
чтобы
увидеть
меня
снова.
Amor,
solamente
encontré
Любовь,
я
просто
нашел
El
necio
precio
de
volverte
Глупая
цена,
чтобы
стать
тобой.
Late
por
ti
Бьется
за
тебя.
Y
siempre
busco
la
verdad
И
я
всегда
ищу
правду.
Nunca
dejó
Он
никогда
не
оставлял
Late
por
ti
Бьется
за
тебя.
Y
busco
siempre
la
verdad
И
я
всегда
ищу
правду.
Nunca
se
fue-eh
Он
никогда
не
уходил-да
Muchas
gracias
Большое
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Cuevas Olmedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.