La Ley - Rompe el muro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Ley - Rompe el muro




Rompe el muro
Разрушь стену
Tantos sueños sin lograr
Столько несбывшихся мечт
Tantas ideas sin contar
Столько невысказанных идей
Cuando el universo
Когда вселенная
Siempre está escuchando
Всегда слушает
Tanta dijo no
Ты столько раз говорила "нет"
Te conformaste sin razón
Ты смирилась без причины
Y te encerraste dentro de
И заперла себя внутри
Tus propios miedos.
Своих собственных страхов.
Tu palabra es la llave
Твое слово это ключ
Que abre los caminos
Который открывает пути
Que te llevarán
Которые приведут тебя
A conquistarlo todo.
К покорению всего.
Rompe el muro entre los dos
Разрушь стену между нами
No te limites por dolor
Не ограничивай себя болью
Los brazos del planeta se abrirán.
Объятия планеты раскроются.
Rompe el muro entre los dos
Разрушь стену между нами
Enfrenta todo sin rencor
Встречай все без обиды
La gloria de tu vida
Слава твоей жизни
Volverá.
Вернется.
Si una puerta se cerró
Если дверь закрылась
Y sientes la desilusión
И ты чувствуешь разочарование
Que te lleva a ese lugar
Которое ведет тебя в это место
De obscuridad
Мрака
Usa la palabra
Используй слово
Y abre todos tus sentidos
И открой все свои чувства
Que te levarán hasta alcanzarlo
Которые приведут тебя к достижению
Todo.
Всего.
Rompe el muro entre los dos
Разрушь стену между нами
No te limites por dolor
Не ограничивай себя болью
Los brazos del planeta
Объятия планеты
Se abrirán.
Раскроются.
Rompe el muro entre los dos
Разрушь стену между нами
Enfrenta todo sin rencor
Встречай все без обиды
La gloria de tu vida
Слава твоей жизни
Volverá.
Вернется.
Dame la Fuerza
Дай мне силы
Para estar siempre junto a ti
Чтобы всегда быть рядом с тобой
Dame la fuera
Дай мне силы
Para seguir...
Чтобы продолжать...
Rompe el muro entre los dos
Разрушь стену между нами
No te limites por dolor
Не ограничивай себя болью
Los brazos del planeta
Объятия планеты
Se abrirán.
Раскроются.
Rompe el muro entre los dos
Разрушь стену между нами
Enfrenta todo sin rencor
Встречай все без обиды
La gloria de tu vida
Слава твоей жизни
Volverá... volverá.
Вернется... вернется.





Writer(s): JEAN YVES DUCORNET, JEAN YVES GERARD DUCORNET, MAURICIO HERNAN CLAVERIA ANDRADE, PEDRO FRUGONE POBLETTE, MAURICIO HERMAN CLAVERIA ANDRADE, LUIS ALBERTO CUEVAS OLMEDO, DIEGO CUEVAS CASALE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.