La Leyenda de Servando Montalva - No Tiene Nombre (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Leyenda de Servando Montalva - No Tiene Nombre (En Vivo)




No Tiene Nombre (En Vivo)
Нет имени (Живое исполнение)
(Tema especial para todas aquellas personas que se identifican con este tema)
(Особая тема для всех, кто отождествляет себя с этой темой)
(Ánimo)
(Держитесь)
La espada de la tristeza
Меч печали
Traspasaba su cabeza
Пронзил его голову
Y le partía el corazón
И разорвал его сердце
Se agachaba y lo miraba
Он наклонился и взглянул на него
Y otra lágrima rodaba
И еще одна слеза покатилась
Y caía sobre el cajón
И упала на гроб
Fue un beso de despedida
Это был прощальный поцелуй
El que le dio en la mejilla después la tapa cerró
Тот, что он дал ей в щеку, а потом закрыл крышку
Y en seguida preguntaba
И тут же спросил
Qué como se le llamaba a aquél que un hijo perdió
Как называют того, кто потерял ребенка
Si le llaman huerfanito
Если сиротой называют
A aquél que sus padrecitos
Того, у кого были родители
Los tuvo y los vio morir
И он видел, как они умирают
Díganme como le llaman
Скажите, как называют
Al que un pedazo del alma
Того, у кого кусок души
Le arrancaron como a mi
Вырвали, как у меня
Para todas las personas)
(Для всех)
(Que desgraciadamente han perdido a un hijo)
(Кто, к сожалению, потерял ребенка)
(Se las dedicamos con mucho cariño)
(Мы посвящаем им эту песню с большой любовью)
(Y puro Leyenda)
только Легенда (Servando))
Si al hombre que ante una fosa
Если человека, который перед могилой
Se despidió de su esposa
Прощается со своей женой
Le llaman viudo señor
Называют вдовцом, сэр
Digan como identifican
Скажите, как они называют
A un hombre cuando le quitan
Мужчину, когда у него забирают
Un trozo del corazón
Кусок сердца
Y al bajar el cuerpo al pozo
И опуская тело в могилу
Le cantaba entre sollozos
Он пел ему среди рыданий
Que le quebraba la voz
Что голос его дрожал
Después volteo al cielo y dijo
Потом он повернулся к небу и сказал
Tener que enterrar a un hijo
Похоронив своего сына
No tiene nombre señor
У этого нет названия





Writer(s): Abelardo Flores Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.