Paroles et traduction La Leyenda - Corazón suicida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón suicida
Самоубийственное сердце
Ya
me
cansé
de
esperar
y
rogarle
a
tu
amor
que
me
quiera
Я
устал
ждать
и
умолять
твою
любовь
полюбить
меня
Ya
me
cansé
de
pedirle
a
tus
ojos
que
un
día
me
vean
Я
устал
просить
твои
глаза
однажды
увидеть
меня
Ya
me
cansé
de
bajarte
el
cielo
y
las
estrellas
Я
устал
доставать
для
тебя
небо
и
звезды
Dime
que
más
debo
hacer
para
lograr
que
tú
me
quieras
Скажи,
что
еще
я
должен
сделать,
чтобы
добиться
твоей
любви
Ya
me
cansé
de
pasarme
las
noches
soñando
despierto
Я
устал
проводить
ночи,
мечтая
наяву
De
caminar
sin
destino
buscándote
a
cada
momento
Бродить
без
цели,
ища
тебя
каждое
мгновение
Ya
estoy
cansado
de
decirte
lo
que
siento
Я
устал
говорить
тебе,
что
чувствую
Ya
estoy
cansado
de
vivir
tan
triste
por
qué
no
te
tengo
Я
устал
жить
в
такой
печали,
потому
что
у
меня
нет
тебя
Y
se
me
apaga
la
vida
(porque
no
eres
mía)
И
моя
жизнь
угасает
(потому
что
ты
не
моя)
De
no
poder
escaparme
(de
esta
fantasía)
От
невозможности
сбежать
(из
этой
фантазии)
Porque
al
mirar
al
espejo,
puedo
ver
el
reflejo
Потому
что,
глядя
в
зеркало,
я
вижу
отражение
De
mi
cara
empañada
de
melancolía
Моего
лица,
омраченного
меланхолией
Y
me
pregunto
hasta
cuando
(va
a
llegar
el
día)
И
я
спрашиваю
себя,
до
каких
пор
(наступит
тот
день)
De
que
te
fijes
en
este
(corazón
suicida)
Когда
ты
заметишь
это
(самоубийственное
сердце)
Que
está
retando
a
la
muerte
por
solo
tenerte
Которое
бросает
вызов
смерти,
лишь
чтобы
иметь
тебя
Por
amarte
tanto,
por
amarte
siempre
За
то,
что
я
так
люблю
тебя,
за
то,
что
я
люблю
тебя
всегда
Aunque
no
debería
Хотя
я
не
должен
Si
te
pudiera
tener
en
mis
brazos
tan
solo
un
momento
Если
бы
я
мог
обнять
тебя
хотя
бы
на
мгновение
Te
quemaría
la
piel
con
el
fuego
que
guardan
mis
besos
Я
сжег
бы
твою
кожу
огнем,
который
хранят
мои
поцелуи
No
sé
qué
voy
a
hacer
con
este
sentimiento
Я
не
знаю,
что
мне
делать
с
этим
чувством
Me
está
partiendo
la
piel
en
pedazos
porque
no
te
tengo
Оно
разрывает
меня
на
куски,
потому
что
у
меня
нет
тебя
Y
se
me
apaga
la
vida
(porque
no
eres
mía)
И
моя
жизнь
угасает
(потому
что
ты
не
моя)
De
no
poder
escaparme
(de
esta
fantasía)
От
невозможности
сбежать
(из
этой
фантазии)
Porque
al
mirar
al
espejo,
puedo
ver
el
reflejo
Потому
что,
глядя
в
зеркало,
я
вижу
отражение
De
mi
cara
empañada
de
melancolía
Моего
лица,
омраченного
меланхолией
Y
me
pregunto
hasta
cuando,
(va
a
llegar
el
dia)
И
я
спрашиваю
себя,
до
каких
пор
(наступит
тот
день)
De
que
te
fijes
en
este
(corazón
suicida)
Когда
ты
заметишь
это
(самоубийственное
сердце)
Que
está
retando
a
la
muerte
por
solo
tenerte
Которое
бросает
вызов
смерти,
лишь
чтобы
иметь
тебя
Por
amarte
tanto,
por
amarte
siempre
За
то,
что
я
так
люблю
тебя,
за
то,
что
я
люблю
тебя
всегда
Aunque
no
debería
Хотя
я
не
должен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Flores, Tato Henriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.