Paroles et traduction La Leyenda - Cuando Te Conocí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Conocí
When I Met You
Cuando
te
conocí
de
ti
me
enamore,
me
dice
el
corazón
When
I
met
you,
I
fell
in
love
with
you,
my
heart
tells
me
Y
sin
imaginar
te
convertiste
en
todo
para
mí,
And
without
imagining,
you
became
my
everything,
Pero
me
equivoque,
yo
se
que
la
regué
But
I
was
wrong,
I
messed
up
El
día
que
sin
pensar
te
rompí
el
corazón
y
te
pinte
un
par
de
cuernos
The
day
that
without
thinking,
I
broke
your
heart
and
painted
a
couple
of
horns
on
you
Y
ahora
estoy
aquí
extrañando
tus
besos
And
now
I'm
here
missing
your
kisses
Recuerdo
tu
mirada
tu
cuerpo
tu
pelo
y
no
nadamas
eso
I
remember
your
eyes,
your
body,
your
hair,
and
not
only
that
Comprendo
tu
dolor
comprendo
tus
desprecios
I
understand
your
pain,
I
understand
your
contempt
Solo
quiero
que
entiendas
que
en
el
mundo
entero
eres
lo
que
más
quiero
I
just
want
you
to
understand
that
in
the
whole
world,
you're
what
I
love
the
most
Por
eso
te
pido
que
vuelvas
que
ya
me
perdones
That's
why
I
ask
you
to
come
back,
that
you
forgive
me
Que
me
estoy
muriendo
no
como,
no
duermo
That
I'm
dying,
I
don't
eat,
I
don't
sleep
La
vida
es
tan
triste
desde
que
te
fuiste
no
quiero
vivir
así,
Life
is
so
sad
since
you
left,
I
don't
want
to
live
like
this,
Por
eso
te
pido
que
olvides
que
pienses
las
cosas
ya
no
seas
celosa
So
I
ask
you
to
forget,
to
think
things
over,
to
not
be
jealous
La
vida
es
tan
corta
y
si
tu
no
vuelves
te
juro
que
sin
ti
yo
voy
a
morir
Life
is
so
short,
and
I
swear
that
I'll
die
without
you
Y
ahora
estoy
aquí
extrañando
tus
besos
And
now
I'm
here
missing
your
kisses
Recuerdo
tu
mirada
tu
cuerpo
tu
pelo
y
no
nadamas
eso,
I
remember
your
eyes,
your
body,
your
hair,
and
not
only
that,
Comprendo
tu
dolor
comprendo
tus
desprecios
I
understand
your
pain,
I
understand
your
contempt
Solo
quiero
que
comprendas
que
en
el
mundo
entero
eres
lo
que
más
quiero
I
just
want
you
to
understand
that
in
the
whole
world,
you're
what
I
love
the
most
Por
eso
te
pido
que
vuelvas
que
ya
me
perdones
That's
why
I
ask
you
to
come
back,
that
you
forgive
me
Que
me
estoy
muriendo
no
como,
no
duermo
That
I'm
dying,
I
don't
eat,
I
don't
sleep
La
vida
es
tan
triste
desde
que
te
fuiste
no
quiero
vivir
así,
Life
is
so
sad
since
you
left,
I
don't
want
to
live
like
this,
Por
eso
te
pido
que
olvides
que
pienses
las
cosas
ya
no
seas
celosa
So
I
ask
you
to
forget,
to
think
things
over,
to
not
be
jealous
La
vida
es
tan
corta
y
si
tu
no
vuelves
te
juro
que
sin
ti
yo
voy
a
morir
Life
is
so
short,
and
I
swear
that
I'll
die
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Martin Bosa, Carlos Hernan Casella
Album
7 7 7
date de sortie
17-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.