Paroles et traduction La Leyenda - En la Cocina
En la Cocina
In the Kitchen
Quiero
preguntarte
un
par
de
cosas
I
want
to
ask
you
a
couple
of
things
No
te
ofendas
que
no
es
mi
intención
Don't
take
offense,
it's
not
my
intention
Que
no
te
sorprenda
mi
franqueza
Don't
be
surprised
by
my
frankness
Es
hora
de
hablar
claro
los
dos
It's
time
for
both
of
us
to
come
out
clear
Hace
tiempo
que
no
eres
la
misma
For
a
long
time,
you
haven't
been
the
same
Ya
casi
ni
hacemos
el
amor
We
barely
make
love
anymore
En
la
cama
fria
como
un
hielo
Cold
as
ice
in
bed
Y
el
brillo
de
tus
ojos
se
apago
And
the
sparkle
in
your
eyes
has
gone
out
Y
no
pienses
que
no
me
he
dado
cuenta
And
don't
think
I
haven't
noticed
Que
en
las
noches
a
escondidas
te
levantas
That
you
get
up
in
the
middle
of
the
night
Buscas
un
rincón
en
la
cocina
You
find
a
corner
in
the
kitchen
Para
hablar
por
celular
siempre
a
escondidas
To
talk
on
the
cell
phone,
always
in
secret
Y
aunque
me
duela
perderte
And
even
though
it
hurts
to
lose
you
Yo
no
voy
a
detenerte
I'm
not
going
to
stop
you
Si
el
amor
se
termino
hoy
te
doy
tu
libertad
If
love
is
over,
I'll
give
you
your
freedom
today
Adios
y
buena
suerte
Goodbye
and
good
luck
No
pierdas
tu
tiempo
y
vete
ya
Don't
waste
your
time
and
go
now
Creo
que
sera
mejor
para
los
dos
I
think
it
will
be
better
for
both
of
us
Evitame
la
molestia
de
tener
que
decirte
Save
me
the
trouble
of
having
to
tell
you
Lo
que
en
verdad
te
mereces
What
you
really
deserve
Y
no
pienses
que
no
me
he
dado
cuenta
And
don't
think
I
haven't
noticed
Que
en
las
noches
a
escondidas
te
levantas
That
you
get
up
in
the
middle
of
the
night
Buscas
un
rincón
en
la
cocina
You
find
a
corner
in
the
kitchen
Para
hablar
por
celular
siempre
a
escondidas
To
talk
on
the
cell
phone,
always
in
secret
Y
aunque
me
duela
perderte
And
even
though
it
hurts
to
lose
you
Yo
no
voy
a
detenerte
I'm
not
going
to
stop
you
Si
el
amor
se
termino
hoy
te
doy
tu
libertad
If
love
is
over,
I'll
give
you
your
freedom
today
Adios
y
buena
suerte
Goodbye
and
good
luck
No
pierdas
tu
tiempo
y
vete
ya
Don't
waste
your
time
and
go
now
Creo
que
sera
mejor
para
los
dos
I
think
it
will
be
better
for
both
of
us
Evitame
la
molestia
de
tener
que
decirte
Save
me
the
trouble
of
having
to
tell
you
Lo
que
en
verdad
te
mereces
What
you
really
deserve
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martín "los Cuates" García, Ruben Garcia
Album
7 7 7
date de sortie
17-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.