Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Volver a Estar Contigo
Um wieder bei dir zu sein
Anoche
me
contaron
que
te
vieron
triste
y
sola,
Gestern
Abend
erzählte
man
mir,
man
habe
dich
traurig
und
allein
gesehen,
Tomándote
una
copa
y
fumándote
tus
penas,
Wie
du
einen
Drink
nahmst
und
deine
Sorgen
weggeraucht
hast,
Que
algo
murmurabas,
que
aveces
sonreías
Dass
du
etwas
gemurmelt
hast,
dass
du
manchmal
gelächelt
hast,
Mas
de
tus
lindos
ojos
unas
lagrimas
caían,
Aber
aus
deinen
schönen
Augen
fielen
Tränen,
Y
se
mezclaban
con
ese
licor
que
te
tomabas,
Und
sie
vermischten
sich
mit
dem
Alkohol,
den
du
getrunken
hast,
Que
gritabas
mi
nombre
y
cuanto
me
extrañabas,
Dass
du
meinen
Namen
geschrien
hast
und
wie
sehr
du
mich
vermisst
hast,
Que
infiel
a
tu
costumbre
perdiste
la
postura,
Dass
du
entgegen
deiner
Gewohnheit
die
Fassung
verloren
hast,
Caíste
de
rodillas
y
a
Dios
pediste
ayuda,
Du
bist
auf
die
Knie
gefallen
und
hast
Gott
um
Hilfe
gebeten,
Cuanto
me
duele
saber
que
la
vida
te
ha
dado
la
espalda
Wie
sehr
es
mich
schmerzt
zu
wissen,
dass
das
Leben
dir
den
Rücken
gekehrt
hat,
Y
yo
no
logro
sanarle
los
daños
que
hiciste
a
mi
alma.
Und
ich
schaffe
es
nicht,
die
Schäden
zu
heilen,
die
du
meiner
Seele
zugefügt
hast.
Cuando
me
gana
el
coraje
he
querido
ir
a
buscarte,
Wenn
mich
der
Zorn
überkommt,
wollte
ich
dich
suchen
gehen,
Y
gritártelo
en
la
cara
que
te
odio
como
a
nadie,
Und
dir
ins
Gesicht
schreien,
dass
ich
dich
hasse
wie
niemanden
sonst,
Que
mi
piel
ya
no
te
extraña,
que
otras
manos
me
acarician
Dass
meine
Haut
dich
nicht
mehr
vermisst,
dass
andere
Hände
mich
streicheln,
Que
agradezco
tu
partida
pero
se
que
mentiría,
Dass
ich
für
deinen
Abschied
dankbar
bin,
aber
ich
weiß,
dass
ich
lügen
würde,
Yo
también
me
siento
solo,
no
he
podido
enamorarme,
Ich
fühle
mich
auch
allein,
ich
konnte
mich
nicht
verlieben,
Tal
vez
sea
por
el
miedo
y
estas
ganas
de
besarte,
Vielleicht
liegt
es
an
der
Angst
und
diesem
Verlangen,
dich
zu
küssen,
Desde
que
me
abandonaste
ando
todo
deprimido,
Seit
du
mich
verlassen
hast,
bin
ich
ganz
deprimiert,
Sigo
en
guerra
con
mi
orgullo
por
volver
a
estar
contigo
Ich
liege
weiter
im
Krieg
mit
meinem
Stolz,
um
wieder
bei
dir
zu
sein,
Por
volver
a
estar
contigo.
Um
wieder
bei
dir
zu
sein.
Cuanto
me
duele
saber
que
la
vida
te
ha
dado
la
espalda
Wie
sehr
es
mich
schmerzt
zu
wissen,
dass
das
Leben
dir
den
Rücken
gekehrt
hat,
Y
yo
no
logro
sanarle
los
daños
que
hiciste
a
mi
alma
Und
ich
schaffe
es
nicht,
die
Schäden
zu
heilen,
die
du
meiner
Seele
zugefügt
hast,
Cuando
me
gana
el
coraje
he
querido
ir
a
buscarte
Wenn
mich
der
Zorn
überkommt,
wollte
ich
dich
suchen
gehen,
Y
gritártelo
en
la
cara
que
te
odio
como
a
nadie
Und
dir
ins
Gesicht
schreien,
dass
ich
dich
hasse
wie
niemanden
sonst,
Que
mi
piel
ya
no
te
extraña
que
otras
manos
me
acarician
Dass
meine
Haut
dich
nicht
mehr
vermisst,
dass
andere
Hände
mich
streicheln,
Que
agradezco
tu
partida
pero
se
que
mentiría
Dass
ich
für
deinen
Abschied
dankbar
bin,
aber
ich
weiß,
dass
ich
lügen
würde,
Yo
también
me
siento
solo
no
he
podido
enamorarme
Ich
fühle
mich
auch
allein,
ich
konnte
mich
nicht
verlieben,
Tal
vez
sea
por
el
miedo
y
estas
ganas
de
besarte
Vielleicht
liegt
es
an
der
Angst
und
diesem
Verlangen,
dich
zu
küssen,
Desde
que
me
abandonaste
ando
todo
deprimido,
Seit
du
mich
verlassen
hast,
bin
ich
ganz
deprimiert,
Sigo
en
guerra
con
mi
orgullo
por
volver
a
estar
contigo,
Ich
liege
weiter
im
Krieg
mit
meinem
Stolz,
um
wieder
bei
dir
zu
sein,
Por
volver
a
estar
contigo.
Um
wieder
bei
dir
zu
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Roberto Martinez, Marco Antonio Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.