La Liga del Sueño - Soledad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Liga del Sueño - Soledad




Soledad
Одиночество
Señora Soledad
Госпожа Одиночество
Me atrapa otra vez
Снова меня ловишь
Soledad, sin dejar un sitio para
Одиночество, не оставляя места для меня
Para respirar
Чтобы дышать
Siento tu mano en Soledad
Чувствую твою руку на себе, Одиночество
Y me haces olvidar, que el amor nunca puede
И ты заставляешь меня забыть, что любовь никогда не сможет
Compartir tu fatal... fidelidad...
Разделить твою роковую... верность...
Y sabes que sigo
И ты знаешь, что я продолжаю
Evitando tu mirada
Избегать твоего взгляда
Tus ojos persigo, ya no me expliques nada
Твои глаза преследую, уже ничего не объясняй
Mata el ansia... Soledad...
Убей тоску... Одиночество...
Me embriago entre tus redes
Я пьянею в твоих сетях
Tu presencia me alivia
Твое присутствие облегчает мне
Me empuja, me condena
Ты толкаешь меня, ты осуждаешь меня
Me embruja una y otra vez
Ты околдовываешь меня снова и снова
Llegue a sentirme solo
Я чувствовал себя одиноким
Ignorandote ayer
Игнорируя тебя вчера
Soledad no estoy solo
Одиночество, я не одинок
Vivo con tu ausencia en mi piel
Живу с твоим отсутствием на моей коже
Me burlo, tu risa me hace esclavo de tu prisa
Я насмехаюсь, твой смех делает меня рабом твоей спешки
Tropiezo, me besas
Спотыкаюсь, ты целуешь меня
Me enredó soy tu presa
Я запутан, я твоя добыча
Presos siempre hasta el final... ahh
Пленники всегда до конца... ах
Porque sin ti Soledad
Потому что без тебя, Одиночество
Yo no sería nada sin ti
Я был бы ничем без тебя
Y sin mi Soledad... Que sería de ti
А без меня, Одиночество... Что было бы с тобой
Porque sin ti Soledad
Потому что без тебя, Одиночество
Yo no sería nada sin ti
Я был бы ничем без тебя
Soledad
Одиночество
Señora
Госпожа
(A capella)
капелла)
Eres Soledad dueña de mil corazones
Ты Одиночество, владелица тысяч сердец
Eres Soledad amante fiel van por millones
Ты Одиночество, верная любовница, их миллионы
Promiscua Soledad robate mi amor
Распутное Одиночество, укради мою любовь
Ahora acercate... alejate... acercate... alejate
Теперь приблизься... отдалися... приблизься... отдалися
Aunque nunca se note
Хотя это никогда не заметно
Se que siempre estaremos
Я знаю, мы всегда будем
Tan solos al comienzo, al medio y al final
Так одиноки в начале, в середине и в конце
Que más da si...
Какая разница, если...
Tus pasos y los míos, ese torpe andar
Твои шаги и мои, эта неуклюжая походка
Tantos ruidosos silencios
Так много шумного молчания
Mis palabras tejiendo hilos de azar
Мои слова, плетущие нити случая
De pronto al suelo
Вдруг на земле
Encuentro una mirada
Я встречаю взгляд
Me burlo, te ríes
Я насмехаюсь, ты смеешься
Se que sin ti soy nada
Я знаю, что без тебя я ничто
Llévame a tu rincón desierto
Забери меня в свой пустынный уголок
Porque sin ti Soledad
Потому что без тебя, Одиночество
Yo no sería nada sin ti
Я был бы ничем без тебя
Y sin mi Soledad... Que sería de ti
А без меня, Одиночество... Что было бы с тобой
Porque sin ti Soledad
Потому что без тебя, Одиночество
Yo no sería nada sin ti
Я был бы ничем без тебя
Y sin mi Soledad... Que sería de ti
А без меня, Одиночество... Что было бы с тобой
Uahh...
У-ахх...
Seguiría sintiendo nada
Я бы продолжал ничего не чувствовать
Uahh...
У-ахх...
Uhh ... tan estrechas las palabras
Ух... так тесны слова
Uahh...
У-ахх...
Olvidame Soledad
Забудь меня, Одиночество





Writer(s): Donny Celenio Vargas Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.