Paroles et traduction La Liga - Canción para un Amigo
Canción para un Amigo
A Song for a Friend
Dios
no
quería
llevarte
todavía
es
temprano
God
didn't
want
to
take
you
yet,
it's
too
early
Para
que
ahora
te
marches
y
le
tomes
su
mano
For
you
to
leave
now
and
take
his
hand
Llora
y
mucha
gente
llora
y
se
está
preguntando
Tears
fall
and
many
people
cry,
and
they're
wondering
¿Por
qué
te
fuistes
ahora?,
¿por
qué
te
has
marchado?
Why
did
you
leave
now?
Why
did
you
go
away?
Con
cada
cosa
venia
y
tú
lo
contabas
With
each
thing
that
came,
you
would
tell
about
it
A
pesar
de
lo
que
hacías
y
de
tus
macanas
Despite
what
you
did
and
your
mistakes
Siempre
estuviste
en
las
buenas
también
en
las
malas
You
were
always
there
through
good
times
and
also
bad
Y
ahora
le
tomas
su
mano
y
ahora
tienes
alas
And
now
you
take
his
hand
and
now
you
have
wings
No
te
olvidaré
por
más
que
ya
no
estés
I
won't
forget
you,
even
though
you're
gone
No
te
podré
olvidar,
no,
no
lo
lograré
I
won't
be
able
to
forget
you,
no,
I
won't
succeed
A
dónde
te
me
vas
si
vos
tampoco
sabés
Where
are
you
going
if
you
don't
know
either?
Sé
que
te
fuiste
para
el
cielo,
y
ahí
sé
que
te
encontraré
I
know
you've
gone
to
heaven,
and
that's
where
I'll
find
you
¿A
dónde
te
me
vas,
pequeño
angelito?
Where
are
you
going,
little
angel?
Eras
como
mi
hermano,
el
padre
de
mis
sobrinos
You
were
like
my
brother,
the
father
of
my
nephews
Cuidaré
de
tus
hijos
como
tú
los
cuidarías
I
will
take
care
of
your
children
as
you
would
have
Te
juro
que
por
mi
vida
que
cuidaré
a
tu
familia
I
swear
on
my
life
that
I
will
take
care
of
your
family
Dios
no
quería
llevarte
todavía
es
temprano
God
didn't
want
to
take
you
yet,
it's
too
early
Para
que
ahora
te
marches
y
le
tomes
su
mano
For
you
to
leave
now
and
take
his
hand
Llora
y
mucha
gente
llora
y
se
está
preguntando
Tears
fall
and
many
people
cry,
and
they're
wondering
¿Por
qué
te
fuistes
ahora?,
¿por
qué
te
has
marchado?
Why
did
you
leave
now?
Why
did
you
go
away?
Yo
no
te
olvidaré
por
más
que
ya
no
estés
I
won't
forget
you,
even
though
you're
gone
No
te
podré
olvidar,
no,
no
lo
lograré
I
won't
be
able
to
forget
you,
no,
I
won't
succeed
A
dónde
te
me
vas
si
vos
tampoco
sabés
Where
are
you
going
if
you
don't
know
either?
Sé
que
te
fuiste
para
el
cielo,
y
ahí
sé
que
te
encontraré
I
know
you've
gone
to
heaven,
and
that's
where
I'll
find
you
¿A
dónde
te
me
vas,
pequeño
angelito?
Where
are
you
going,
little
angel?
Si
sos
como
mi
hermano,
el
padre
de
mis
sobrinos
If
you
are
like
my
brother,
the
father
of
my
nephews
Cuidaré
de
tus
hijos
como
tú
los
cuidarías
I
will
take
care
of
your
children
as
you
would
have
Te
juro
que
por
mi
vida
que
cuidaré
a
tu
familia
I
swear
on
my
life
that
I
will
take
care
of
your
family
Te
juro
que
por
mi
vida
que
cuidaré
a
tu
familia
I
swear
on
my
life
that
I
will
take
care
of
your
family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.