La Liga - Canción para un Amigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Liga - Canción para un Amigo




Canción para un Amigo
A Song for a Friend
Dios no quería llevarte todavía es temprano
God didn't want to take you yet, it's too early
Para que ahora te marches y le tomes su mano
For you to leave now and take his hand
Llora y mucha gente llora y se está preguntando
Tears fall and many people cry, and they're wondering
¿Por qué te fuistes ahora?, ¿por qué te has marchado?
Why did you leave now? Why did you go away?
Con cada cosa venia y lo contabas
With each thing that came, you would tell about it
A pesar de lo que hacías y de tus macanas
Despite what you did and your mistakes
Siempre estuviste en las buenas también en las malas
You were always there through good times and also bad
Y ahora le tomas su mano y ahora tienes alas
And now you take his hand and now you have wings
No te olvidaré por más que ya no estés
I won't forget you, even though you're gone
No te podré olvidar, no, no lo lograré
I won't be able to forget you, no, I won't succeed
A dónde te me vas si vos tampoco sabés
Where are you going if you don't know either?
que te fuiste para el cielo, y ahí que te encontraré
I know you've gone to heaven, and that's where I'll find you
¿A dónde te me vas, pequeño angelito?
Where are you going, little angel?
Eras como mi hermano, el padre de mis sobrinos
You were like my brother, the father of my nephews
Cuidaré de tus hijos como los cuidarías
I will take care of your children as you would have
Te juro que por mi vida que cuidaré a tu familia
I swear on my life that I will take care of your family
Dios no quería llevarte todavía es temprano
God didn't want to take you yet, it's too early
Para que ahora te marches y le tomes su mano
For you to leave now and take his hand
Llora y mucha gente llora y se está preguntando
Tears fall and many people cry, and they're wondering
¿Por qué te fuistes ahora?, ¿por qué te has marchado?
Why did you leave now? Why did you go away?
Yo no te olvidaré por más que ya no estés
I won't forget you, even though you're gone
No te podré olvidar, no, no lo lograré
I won't be able to forget you, no, I won't succeed
A dónde te me vas si vos tampoco sabés
Where are you going if you don't know either?
que te fuiste para el cielo, y ahí que te encontraré
I know you've gone to heaven, and that's where I'll find you
¿A dónde te me vas, pequeño angelito?
Where are you going, little angel?
Si sos como mi hermano, el padre de mis sobrinos
If you are like my brother, the father of my nephews
Cuidaré de tus hijos como los cuidarías
I will take care of your children as you would have
Te juro que por mi vida que cuidaré a tu familia
I swear on my life that I will take care of your family
Te juro que por mi vida que cuidaré a tu familia
I swear on my life that I will take care of your family





Writer(s): D.r


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.