La Liga - El Amor de Mi Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Liga - El Amor de Mi Vida




El Amor de Mi Vida
The Love of My Life
Como si te di mi vida te marchas
As if I gave you my life, you leave
Y me dejas una honda herida
And you leave me a deep wound
Con el alma rota en mil pedazos
With my soul broken into a thousand pieces
Y todo lo que te entregue en mis brazos,
And everything I gave you in my arms,
Fuiste todo para mí, fuiste la alegría razón de vivir
You were everything to me, you were the joy, the reason to live
No te creo ya tus argumentos
I no longer believe your arguments
Tus palabras se las lleva el viento.
Your words are carried away by the wind.
Es el amor de mi vida que me ha
It's the love of my life who has
Dejado una profunda Herida que me ha
Left me a deep wound that has
Roto todita la vida y se burlo de
Broken my whole life and mocked me
Y de mi querer.
And my love.
El amor de mi vida que me ha
The love of my life who has
Dejado solo y sin salida, se marcho
Left me alone and with no way out, she left
Y me dejo sin sentimientos. OH...
And left me without feelings. OH...
Dejaste solito mi corazón, abandonado y sin razón
You left my heart alone, abandoned and without reason
Dime que fue lo que te falto
Tell me what you were missing
Si te di todo lo que pediste,
If I gave you everything you asked for,
No comprendo tu razón, abandonarme
I don't understand your reason, to abandon me
Sin compasión, si juraste amarme
Without compassion, if you swore to love me
Hasta la muerte. Mentira.
Until death. Lies.
Y es el amor de mi vida que me
And it's the love of my life who
Ha dejado una profunda Herida, que me
Has left me a deep wound, who
Ha roto todita la vida y se burlo de y de querer,
Has broken my whole life and mocked me and my love,
El amor de mi vida que me
The love of my life who
Ha dejado solo y sin salida Se marcho
Has left me alone and with no way out She left
Y me dejo sin sentimientos OH OH OH.
And left me without feelings OH OH OH.
El amor de mi vida que me
The love of my life who
Ha dejado solo y sin salida... como
Has left me alone and with no way out... how
Pudiste arrancarme de tu piel
Could you tear me from your skin
Si por tus labios moría mujer.
If for your lips I died, woman.
El amor de mi vida que me
The love of my life who
Ha dejado solo y sin salida... ahora
Has left me alone and with no way out... now
Dime quien robara tus besos, dime quien.
Tell me who will steal your kisses, tell me who.
El amor de mi vida que me
The love of my life who
Ha dejado solo y sin salida... en mi vida
Has left me alone and with no way out... in my life
Ya no hay alegría, solo me invade la melancolía.
There is no more joy, only melancholy invades me.
El amor de vida que me
The love of my life who
Ha dejado solo y sin salida... nunca
Has left me alone and with no way out... never
Olvides que fui yo quien todo te lo dio.
Forget that it was I who gave you everything.
El amor de mi vida que me
The love of my life who
Ha dejado solo y sin salida... si me
Has left me alone and with no way out... if I
Perdí en tus brazos yo me perdí
Lost myself in your arms, I lost myself
En tus sueños y ahora que.
In your dreams and now what.
El amor de mi vida que me
The love of my life who
Ha dejado solo y sin salida... hay como
Has left me alone and with no way out... how
Si te di mi vida me echaste al
As if I gave you my life, you threw me into
Olvido yo no lo puedo creer.
Oblivion, I can't believe it.
El amor de mi vida que me
The love of my life who
Ha dejado solo y sin salida... me
Has left me alone and with no way out... I
Siento solo, vació y frió.
Feel alone, empty and cold.
El amor de mi vida que me
The love of my life who
Ha dejado solo y sin salida... tu eras
Has left me alone and with no way out... you were
Todo para mi y te pregunto
Everything to me and I ask you
Ahora que va a hacer de mí.
Now what will you do with me.
Es el amor de mi vida que me
It's the love of my life who
Ha dejado una profunda herida, que me
Has left me a deep wound, who
Ha roto todita la vida y se burlo de y de mi querer.
Has broken my whole life and mocked me and my love.





Writer(s): Luciano Emanuel Rearte, Eliana Giselle Canale, Giselle Noemi Ozuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.