Paroles et traduction La Liga - El Amor de Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor de Mi Vida
The Love of My Life
Como
si
te
di
mi
vida
te
marchas
As
if
I
gave
you
my
life,
you
leave
Y
me
dejas
una
honda
herida
And
you
leave
me
a
deep
wound
Con
el
alma
rota
en
mil
pedazos
With
my
soul
broken
into
a
thousand
pieces
Y
todo
lo
que
te
entregue
en
mis
brazos,
And
everything
I
gave
you
in
my
arms,
Fuiste
todo
para
mí,
fuiste
la
alegría
razón
de
vivir
You
were
everything
to
me,
you
were
the
joy,
the
reason
to
live
No
te
creo
ya
tus
argumentos
I
no
longer
believe
your
arguments
Tus
palabras
se
las
lleva
el
viento.
Your
words
are
carried
away
by
the
wind.
Es
el
amor
de
mi
vida
que
me
ha
It's
the
love
of
my
life
who
has
Dejado
una
profunda
Herida
que
me
ha
Left
me
a
deep
wound
that
has
Roto
todita
la
vida
y
se
burlo
de
mí
Broken
my
whole
life
and
mocked
me
Y
de
mi
querer.
And
my
love.
El
amor
de
mi
vida
que
me
ha
The
love
of
my
life
who
has
Dejado
solo
y
sin
salida,
se
marcho
Left
me
alone
and
with
no
way
out,
she
left
Y
me
dejo
sin
sentimientos.
OH...
And
left
me
without
feelings.
OH...
Dejaste
solito
mi
corazón,
abandonado
y
sin
razón
You
left
my
heart
alone,
abandoned
and
without
reason
Dime
que
fue
lo
que
te
falto
Tell
me
what
you
were
missing
Si
te
di
todo
lo
que
tú
pediste,
If
I
gave
you
everything
you
asked
for,
No
comprendo
tu
razón,
abandonarme
I
don't
understand
your
reason,
to
abandon
me
Sin
compasión,
si
juraste
amarme
Without
compassion,
if
you
swore
to
love
me
Hasta
la
muerte.
Mentira.
Until
death.
Lies.
Y
es
el
amor
de
mi
vida
que
me
And
it's
the
love
of
my
life
who
Ha
dejado
una
profunda
Herida,
que
me
Has
left
me
a
deep
wound,
who
Ha
roto
todita
la
vida
y
se
burlo
de
mí
y
de
mí
querer,
Has
broken
my
whole
life
and
mocked
me
and
my
love,
El
amor
de
mi
vida
que
me
The
love
of
my
life
who
Ha
dejado
solo
y
sin
salida
Se
marcho
Has
left
me
alone
and
with
no
way
out
She
left
Y
me
dejo
sin
sentimientos
OH
OH
OH.
And
left
me
without
feelings
OH
OH
OH.
El
amor
de
mi
vida
que
me
The
love
of
my
life
who
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
como
Has
left
me
alone
and
with
no
way
out...
how
Pudiste
arrancarme
de
tu
piel
Could
you
tear
me
from
your
skin
Si
por
tus
labios
moría
mujer.
If
for
your
lips
I
died,
woman.
El
amor
de
mi
vida
que
me
The
love
of
my
life
who
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
ahora
Has
left
me
alone
and
with
no
way
out...
now
Dime
quien
robara
tus
besos,
dime
quien.
Tell
me
who
will
steal
your
kisses,
tell
me
who.
El
amor
de
mi
vida
que
me
The
love
of
my
life
who
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
en
mi
vida
Has
left
me
alone
and
with
no
way
out...
in
my
life
Ya
no
hay
alegría,
solo
me
invade
la
melancolía.
There
is
no
more
joy,
only
melancholy
invades
me.
El
amor
de
vida
que
me
The
love
of
my
life
who
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
nunca
Has
left
me
alone
and
with
no
way
out...
never
Olvides
que
fui
yo
quien
todo
te
lo
dio.
Forget
that
it
was
I
who
gave
you
everything.
El
amor
de
mi
vida
que
me
The
love
of
my
life
who
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
si
me
Has
left
me
alone
and
with
no
way
out...
if
I
Perdí
en
tus
brazos
yo
me
perdí
Lost
myself
in
your
arms,
I
lost
myself
En
tus
sueños
y
ahora
que.
In
your
dreams
and
now
what.
El
amor
de
mi
vida
que
me
The
love
of
my
life
who
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
hay
como
Has
left
me
alone
and
with
no
way
out...
how
Si
te
di
mi
vida
me
echaste
al
As
if
I
gave
you
my
life,
you
threw
me
into
Olvido
yo
no
lo
puedo
creer.
Oblivion,
I
can't
believe
it.
El
amor
de
mi
vida
que
me
The
love
of
my
life
who
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
me
Has
left
me
alone
and
with
no
way
out...
I
Siento
solo,
vació
y
frió.
Feel
alone,
empty
and
cold.
El
amor
de
mi
vida
que
me
The
love
of
my
life
who
Ha
dejado
solo
y
sin
salida...
tu
eras
Has
left
me
alone
and
with
no
way
out...
you
were
Todo
para
mi
y
te
pregunto
Everything
to
me
and
I
ask
you
Ahora
que
va
a
hacer
de
mí.
Now
what
will
you
do
with
me.
Es
el
amor
de
mi
vida
que
me
It's
the
love
of
my
life
who
Ha
dejado
una
profunda
herida,
que
me
Has
left
me
a
deep
wound,
who
Ha
roto
todita
la
vida
y
se
burlo
de
mí
y
de
mi
querer.
Has
broken
my
whole
life
and
mocked
me
and
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Emanuel Rearte, Eliana Giselle Canale, Giselle Noemi Ozuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.