La Lá - Abuela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Lá - Abuela




Abuela
Grandma
Bendición abuela
Bless me, Grandma
Que, que Dios me lo bendiga
May God bless me
Mi abuela, mi abuela, mi abuela
My grandma, my grandma, my grandma
En español
In Spanish
Deja que te cuente para que veas
Let me tell you a story, so you can see
No voy a hablar de trabajo ni tampoco de la escuela
I'm not gonna talk about work or school
Aunque eso está muy bien, y eso lo yo
Even though that's important, I know it's true
Quiero que sepas lo mío, pa′ que veas que es más peor
I want you to know my story, it's worse than you think, boo
Yo llegué de Nueva York, a principios de verano
I arrived from New York, at the beginning of summer
Y quería quedarme en casa de mi hermano
And I wanted to stay at my brother's place
Y él me dijo: Brother, aquí no te quedas
But he told me: "Brother, you can't stay here"
Y me llevó con primo Tete pa' casa de mi abuela
And he took me to my cousin Tete's, at my grandma's house, I fear
Ay, qué dolor
Oh, the pain
Pobres vacaciones
What a vacation
Lo que me hizo mi hermano
What my brother did to me
Qué clase de pantalones
What kind of pants is he wearing, can't you see?
Enseguida mi abuela me cayó encima
Right away, my grandma came down on me
Pa′ que le limpiara el patio y le pintara la cocina
To clean the yard and paint the kitchen, you see
Yo le dije: Doña, yo vengo a descansar
I told her: "Lady, I came here to rest"
Y ella me dijo: No, m'hijito aquí usted viene a trabajar
And she said: "No, my son, you came here to work, that's the test"
De verdad que eres vago, no por qué te quejas
You're really lazy, I don't know why you complain
Te me afeitas esa barba y te me cortas la melena
Shave that beard and cut that mane
Ay, abuela, la barba me la afeito
Oh, grandma, I'll shave my beard, it's true
Pero no cortarme el pelo, mejor me quedo muerto
But cutting my hair, I'd rather be dead, boo boo
Le expliqué que está de moda dejarse la melena
I explained that long hair is the trend
Y ella dijo: Que se chave, que así pareces una nena
And she said: "Get outta here, you look like a girl, my friend"
Como no me recorté, esperó a que me durmiera
Since I didn't cut it, she waited till I slept
Y me dejó coquipelado con una jet tijera
And left me with a crew cut, while I soundly wept
Qué vaina, qué chavienda
What a mess, what a shame
Qué dirán mis panas cuando me vean?
What will my friends say when they see my lame?
Otro día pa'l almuerzo, me dijo mi abuela
Another day for lunch, my grandma said
Que me iba a cocinar lo que yo quisiera
That she would cook me whatever I wanted, instead
Entonces le pedí una comida bien buena
So I asked for a really good meal
Un hamburger y un hot dog, lo que como todos los das
A hamburger and a hot dog, what I eat every day, that's the deal
No, no, no señor, yo no cocino porquerías
No, no, no sir, I don't cook junk
Aquí se come vianda y arroz con habichuelas
Here we eat viandas and rice with beans, like a monk
Mi abuela, mi abuela, mi abuela
My grandma, my grandma, my grandma
Aquí se come vianda, aquí se come vianda
Here we eat viandas, here we eat viandas, mama
Pasaron unos días, conocí a su vecina
A few days passed, I met her neighbor
Y tenía una hija que estaba bien buena
And she had a daughter who was quite a babe, or
Ahora es, me dije yo
Now's the time, I said to myself
Y le empecé a rapear sin que mi abuela lo supiera
And I started rapping to her, without my grandma's help
Pero ella se enteró
But she found out
Y me dio un sermón: A esa nena la respetas
And gave me a lecture: "You respect that girl, no doubt"
Yo le dije: Abuela, te estás entrometiendo
I told her: "Grandma, you're meddling"
Y me metió una bofetada que todavía me está doliendo
And she slapped me so hard, my face is still swelling
Qué vaina, no se puede
What a mess, it's not possible
Qué dirán mis panas cuando se enteren
What will my friends say when they find out, it's terrible
Que otro día por la noche yo quería salir
Another day at night, I wanted to go out
Y ella dició que no, que estas son horas de dormir
And she said no, it's time to sleep, without a doubt
Y así me la pasé en pleno jueves
And that's how I spent my whole Thursday
Todo el mundo parisiando y yo acostado desde las nueve
Everyone partying, and me in bed since nine, okay
Pasaron otros días que no me fastidió
Other days passed where she didn't bother me
Porque la caja de los dientes se le perdió
Because she lost her dentures, you see
Y aunque ella regañarme parece que quería
And even though she wanted to scold me, it seems
De todo lo que me hablaba, na′ se le entendía
Everything she said, I couldn't understand, like in dreams
Entonces pude descansar
So I could finally rest
Pero ya las vacaciones se me iban a acabar
But my vacation was about to end, it was the test
Y como ya no encontraba qué más inventar
And since I couldn't think of anything else to invent
Fingí que un dolor me quería matar
I pretended that a pain was about to kill me, I lament
A ver si así me hospitalizaban
To see if they would hospitalize me then
Y entonces, fácil, de allí yo me escapaba
And then, easy, I would escape from there, my friend
Pero se me viró la tortilla
But the tables turned on me
Porque ella me empezó a dar una medicina
Because she started giving me some medicine, you see
Y me obligó a estar en la cama acostado
And forced me to stay in bed, lying down
Hasta que ella pensara que me había recuperado
Until she thought I had recovered, with a frown





Writer(s): Giovanna Beatriz Andrea Núñez Trisollini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.