Paroles et traduction La Lá - Abuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bendición
abuela
Bless
me,
Grandma
Que,
que
Dios
me
lo
bendiga
May
God
bless
me
Mi
abuela,
mi
abuela,
mi
abuela
My
grandma,
my
grandma,
my
grandma
Deja
que
te
cuente
para
que
tú
veas
Let
me
tell
you
a
story,
so
you
can
see
No
voy
a
hablar
de
trabajo
ni
tampoco
de
la
escuela
I'm
not
gonna
talk
about
work
or
school
Aunque
eso
está
muy
bien,
y
eso
lo
sé
yo
Even
though
that's
important,
I
know
it's
true
Quiero
que
sepas
tú
lo
mío,
pa′
que
veas
que
es
más
peor
I
want
you
to
know
my
story,
it's
worse
than
you
think,
boo
Yo
llegué
de
Nueva
York,
a
principios
de
verano
I
arrived
from
New
York,
at
the
beginning
of
summer
Y
quería
quedarme
en
casa
de
mi
hermano
And
I
wanted
to
stay
at
my
brother's
place
Y
él
me
dijo:
Brother,
aquí
tú
no
te
quedas
But
he
told
me:
"Brother,
you
can't
stay
here"
Y
me
llevó
con
primo
Tete
pa'
casa
de
mi
abuela
And
he
took
me
to
my
cousin
Tete's,
at
my
grandma's
house,
I
fear
Ay,
qué
dolor
Oh,
the
pain
Pobres
vacaciones
What
a
vacation
Lo
que
me
hizo
mi
hermano
What
my
brother
did
to
me
Qué
clase
de
pantalones
What
kind
of
pants
is
he
wearing,
can't
you
see?
Enseguida
mi
abuela
me
cayó
encima
Right
away,
my
grandma
came
down
on
me
Pa′
que
le
limpiara
el
patio
y
le
pintara
la
cocina
To
clean
the
yard
and
paint
the
kitchen,
you
see
Yo
le
dije:
Doña,
yo
vengo
a
descansar
I
told
her:
"Lady,
I
came
here
to
rest"
Y
ella
me
dijo:
No,
m'hijito
aquí
usted
viene
a
trabajar
And
she
said:
"No,
my
son,
you
came
here
to
work,
that's
the
test"
De
verdad
que
tú
eres
vago,
no
sé
por
qué
te
quejas
You're
really
lazy,
I
don't
know
why
you
complain
Te
me
afeitas
esa
barba
y
te
me
cortas
la
melena
Shave
that
beard
and
cut
that
mane
Ay,
abuela,
la
barba
me
la
afeito
Oh,
grandma,
I'll
shave
my
beard,
it's
true
Pero
no
cortarme
el
pelo,
mejor
me
quedo
muerto
But
cutting
my
hair,
I'd
rather
be
dead,
boo
boo
Le
expliqué
que
está
de
moda
dejarse
la
melena
I
explained
that
long
hair
is
the
trend
Y
ella
dijo:
Que
se
chave,
que
así
pareces
una
nena
And
she
said:
"Get
outta
here,
you
look
like
a
girl,
my
friend"
Como
no
me
recorté,
esperó
a
que
me
durmiera
Since
I
didn't
cut
it,
she
waited
till
I
slept
Y
me
dejó
coquipelado
con
una
jet
tijera
And
left
me
with
a
crew
cut,
while
I
soundly
wept
Qué
vaina,
qué
chavienda
What
a
mess,
what
a
shame
Qué
dirán
mis
panas
cuando
me
vean?
What
will
my
friends
say
when
they
see
my
lame?
Otro
día
pa'l
almuerzo,
me
dijo
mi
abuela
Another
day
for
lunch,
my
grandma
said
Que
me
iba
a
cocinar
lo
que
yo
quisiera
That
she
would
cook
me
whatever
I
wanted,
instead
Entonces
le
pedí
una
comida
bien
buena
So
I
asked
for
a
really
good
meal
Un
hamburger
y
un
hot
dog,
lo
que
como
todos
los
das
A
hamburger
and
a
hot
dog,
what
I
eat
every
day,
that's
the
deal
No,
no,
no
señor,
yo
no
cocino
porquerías
No,
no,
no
sir,
I
don't
cook
junk
Aquí
se
come
vianda
y
arroz
con
habichuelas
Here
we
eat
viandas
and
rice
with
beans,
like
a
monk
Mi
abuela,
mi
abuela,
mi
abuela
My
grandma,
my
grandma,
my
grandma
Aquí
se
come
vianda,
aquí
se
come
vianda
Here
we
eat
viandas,
here
we
eat
viandas,
mama
Pasaron
unos
días,
conocí
a
su
vecina
A
few
days
passed,
I
met
her
neighbor
Y
tenía
una
hija
que
estaba
bien
buena
And
she
had
a
daughter
who
was
quite
a
babe,
or
Ahora
es,
me
dije
yo
Now's
the
time,
I
said
to
myself
Y
le
empecé
a
rapear
sin
que
mi
abuela
lo
supiera
And
I
started
rapping
to
her,
without
my
grandma's
help
Pero
ella
se
enteró
But
she
found
out
Y
me
dio
un
sermón:
A
esa
nena
la
respetas
And
gave
me
a
lecture:
"You
respect
that
girl,
no
doubt"
Yo
le
dije:
Abuela,
tú
te
estás
entrometiendo
I
told
her:
"Grandma,
you're
meddling"
Y
me
metió
una
bofetada
que
todavía
me
está
doliendo
And
she
slapped
me
so
hard,
my
face
is
still
swelling
Qué
vaina,
no
se
puede
What
a
mess,
it's
not
possible
Qué
dirán
mis
panas
cuando
se
enteren
What
will
my
friends
say
when
they
find
out,
it's
terrible
Que
otro
día
por
la
noche
yo
quería
salir
Another
day
at
night,
I
wanted
to
go
out
Y
ella
dició
que
no,
que
estas
son
horas
de
dormir
And
she
said
no,
it's
time
to
sleep,
without
a
doubt
Y
así
me
la
pasé
en
pleno
jueves
And
that's
how
I
spent
my
whole
Thursday
Todo
el
mundo
parisiando
y
yo
acostado
desde
las
nueve
Everyone
partying,
and
me
in
bed
since
nine,
okay
Pasaron
otros
días
que
no
me
fastidió
Other
days
passed
where
she
didn't
bother
me
Porque
la
caja
de
los
dientes
se
le
perdió
Because
she
lost
her
dentures,
you
see
Y
aunque
ella
regañarme
parece
que
quería
And
even
though
she
wanted
to
scold
me,
it
seems
De
todo
lo
que
me
hablaba,
na′
se
le
entendía
Everything
she
said,
I
couldn't
understand,
like
in
dreams
Entonces
pude
descansar
So
I
could
finally
rest
Pero
ya
las
vacaciones
se
me
iban
a
acabar
But
my
vacation
was
about
to
end,
it
was
the
test
Y
como
ya
no
encontraba
qué
más
inventar
And
since
I
couldn't
think
of
anything
else
to
invent
Fingí
que
un
dolor
me
quería
matar
I
pretended
that
a
pain
was
about
to
kill
me,
I
lament
A
ver
si
así
me
hospitalizaban
To
see
if
they
would
hospitalize
me
then
Y
entonces,
fácil,
de
allí
yo
me
escapaba
And
then,
easy,
I
would
escape
from
there,
my
friend
Pero
se
me
viró
la
tortilla
But
the
tables
turned
on
me
Porque
ella
me
empezó
a
dar
una
medicina
Because
she
started
giving
me
some
medicine,
you
see
Y
me
obligó
a
estar
en
la
cama
acostado
And
forced
me
to
stay
in
bed,
lying
down
Hasta
que
ella
pensara
que
me
había
recuperado
Until
she
thought
I
had
recovered,
with
a
frown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanna Beatriz Andrea Núñez Trisollini
Album
Mito
date de sortie
28-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.