La Mafia - Llora Conmigo - traduction des paroles en allemand

Llora Conmigo - La Mafiatraduction en allemand




Llora Conmigo
Weine mit mir
Te enamoras de alguien y un día
Du verliebst dich in jemanden und eines Tages
Te dice no mas
Sagt er nein, nicht mehr
No le importa si deja en tu vida
Es kümmert ihn nicht, ob er in deinem Leben
Tristeza o la paz
Traurigkeit oder Frieden lässt
Le pregunto mirando a sus ojos
Ich frage, während ich in seine Augen schaue
Y yo que hice mal
Was ich falsch gemacht hab
Yo no quiero seguirte mintiendo
Ich will dich nicht weiter belügen
No te puedo amar
Ich kann dich nicht lieben
Uno quiere pero se equivoca
Man liebt, doch man irrt sich
Con el corazón
Mit dem Herzen
Yo no dudo entre tantos amores
Ich zweifle nicht unter so vielen Lieben
Que el tuyo es mejor
Dass deine die beste ist
La costumbre es mas fuerte que todo
Die Gewohnheit ist stärker als alles
Hasta que el amor
Bis die Liebe kommt
Por lo mucho que un día te quise
Für all die Liebe, die ich einst für dich fühlte
Hoy te pido perdón
Bitte ich heute um Verzeihung
(coro) Y llora conmigo
(Refrain) Und weine mit mir
Si es que vas a llorar
Wenn du weinen musst
No sufras mas yo también he perdido
Leide nicht mehr, ich habe auch verloren
No es fácil renunciar
Es ist nicht leicht, aufzugeben
Y llora conmigo
Und weine mit mir
aunque el dolor pueda mas
Auch wenn der Schmerz stärker ist
Yo ni siquiera te servo de amigo
Ich bin nicht einmal ein Freund für dich
Me tienes que olvidar
Du musst mich vergessen
Yo no siquiera te servo de amigo
Ich bin nicht einmal ein Freund für dich
Me tienes que olvidar
Du musst mich vergessen
En la vida hay amores
Im Leben gibt es Lieben
que duran una eternidad
Die eine Ewigkeit dauern
Y hay amores que me dejan huellas
Und Lieben, die Spuren hinterlassen
para recordar
Um sich zu erinnern
Le creí y ahí estaba tan ciego
Ich glaubte ihm und war so blind
Que aposté a ganar
Dass ich auf Sieg setzte
Pero todo cambio de momento
Doch alles änderte sich plötzlich
Y me salió mal
Und ging schief
(coro) SE REPITE
(Refrain) WIEDERHOLUNG





Writer(s): Quijano Pedro Ricardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.