Paroles et traduction La Mafia - Me Caiste Del Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Caiste Del Cielo
Me Caiste Del Cielo
Tu
vendras
a
curar
las
eridas
que
otro
amor
me
a
dejado
sangrando
me
Ты
придешь
исцелить
раны,
что
другая
любовь
оставила
мне,
истекая
кровью
Caistes
como
algo
del
cielo
que
ase
mucho
lo
estava
esperando
tu
Ты
упала
с
небес,
словно
что-то
долгожданное
Llegastes
en
el
mismo
momento
cuando
yo
me
encontrava
llorando!!
Ты
появилась
в
тот
момент,
когда
я
плакал!
No
te
olvidez
que
sin
conoserte
fui
corriendo
a
caer
en
tus
Не
забывай,
что
я,
не
зная
тебя,
побежал
и
упал
в
твои
Brazos
yo
esperava
que
tu
me
miraras
con
el
alma
toda
echa
pe
объятия,
я
надеялся,
что
ты
посмотришь
на
меня
всей
своей
душой,
разбросанной
на
Dasos
con
mi
llanto
tirado
en
el
куски
моим
плачем,
лежащим
на
Suelo
y
con
un
montonon
de
fracasos!!!!
земле
с
кучей
неудач!!!!
Las
eridas
que
tengo
sangrando
solo
tu
me
las
vas
a
curar
yo
no
se
Раны,
из
которых
я
истекаю
кровью,
можешь
исцелить
только
ты,
я
не
знаю,
Como
vallas
aserle
pero
tu
me
tendras
que
aliviar
yo
как
ты
это
сделаешь,
но
ты
должна
меня
облегчить,
я
Soy
pobre
y
no
tengo
dinero
con
mi
vida
te
voy
a
pagar!!!
беден
и
у
меня
нет
денег,
но
своей
жизнью
я
заплачу
тебе!!!
Cuando
todo
mi
mal
se
hayga
ido
una
reyna
seras
para
mi
en
tu
casa
Когда
все
мои
беды
уйдут,
ты
будешь
королевой
для
меня,
в
твоем
доме
Seras
una
santa
yo
jamas
pensare
en
que
sufrir
solo
amor
ты
будешь
святой,
я
никогда
не
подумаю
о
том,
что
буду
страдать,
только
любовь
Voy
a
darte
en
la
vida
lo
que
anadien
jamas
se
lo
di!!!
я
подарю
тебе
в
жизни
то,
чего
никто
никогда
не
давал!!!
Las
eridas
que
tengo
sangrando
solo
tu
me
las
vas
acurar
yo
no
se
Раны,
из
которых
я
истекаю
кровью,
можешь
исцелить
только
ты,
я
не
знаю,
Como
vallas
aserle
pero
tu
me
tendras
que
aliviar
yo
как
ты
это
сделаешь,
но
ты
должна
меня
облегчить,
я
Soy
pobre
y
no
tengo
dinero
con
mi
vida
te
voy
a
pagar!!!
беден
и
у
меня
нет
денег,
но
своей
жизнью
я
заплачу
тебе!!!
English
version)
English
version)
You
come
to
heal
the
eridas
another
love
me
a
sangrando
left
me
Ты
пришла
исцелить
раны,
от
другой
любви
остались
следы
Something
caistes
how
much
of
the
sea
to
sky
estava
Ты
упала
словно
с
небес,
я
ждал
тебя
сотни
лет
Esperando
tu
llegastes
at
the
same
time
when
i
encontrava
llorando!
Ты
появилась
в
нужный
момент,
когда
я
плакал
и
слез
не
мог
сдержать!
No
te
olvidez
without
conoserte
i
ran
to
fall
in
your
arms
i
look
at
Не
забывай,
что
я,
не
знал
тебя,
но
в
твои
объятия
я
прибежал
Esperava
me
your
soul
with
all
my
pedasos
echa
Я
надеялся,
что
ты
посмотришь
на
меня
душой,
не
пряча
глаз
Tirado
llanta
in
soil
and
failures
of
a
montonon!
Я
лежал
на
земле,
со
слезами
на
глазах
и
многих
неудач
Eridas
the
only
to
have
your
sangrando
vas
me
the
cure
to
me
not
as
Раны
на
теле
горят
огнем,
ты
должна
их
исцелить
Billboards
aserle
me
but
you
must
ease
poor
and
Я
не
знаю
как
ты
это
сделаешь,
но
я
должен
стать,
как
прежде
цел
I
am
not
with
my
life
i
have
money
to
pay
te
voy!
Я
беден
и
денег
у
меня
нет,
но
своей
жизнью
я
отдам
долг
When
all
is
my
bad
hayga
ido
a
reyna
seras
for
my
house
in
your
seras
Когда
же
беды
уйдут,
ты
станешь
для
меня
королевой
An
in
santa
i
never
suffered
pensare
i'm
gonna
В
твоей
обители
ты
будешь
моей
святой,
я
о
страданиях
забуду
Give
you
only
love
in
life
what
ever
adding
di
lo!
Я
подарю
тебе
все,
что
есть
у
меня
и
всю
любовь,
которая
есть
во
мне
Eridas
the
only
to
have
your
sangrando
me
the
acura
vas
i
do
not
know
Раны
на
теле
горят
огнем,
ты
должна
их
исцелить
How
billboards
aserle
me
but
you
must
ease
poor
Я
не
знаю
как
ты
это
сделаешь,
но
я
должен
стать,
как
прежде
цел
And
i
am
not
with
my
life
i
have
money
to
pay
te
voy!
Я
беден
и
денег
у
меня
нет,
но
своей
жизнью
я
отдам
долг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelio Reyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.