La Mafia - Nuestra Canción (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Mafia - Nuestra Canción (En Vivo)




Nuestra Canción (En Vivo)
Наша песня (в прямом эфире)
Quiero
Я хочу
Que me recuerdes
чтобы ты помнила меня
Con la canción que nos hacía callar
По песне, которая заставляла нас замолчать
Esa, que nos decía
Той, которая говорила нам
De que algún día, la despedida tendría que llegar
Что когда-нибудь расставание должно будет наступить
No, no es un capricho, (no, no)
Нет, это не прихоть (нет, нет)
Tan solo es algo que te quiero pedir
Это просто то, о чем я хочу тебя попросить
Óyela siempre, para que te acuerdes de mi
Слушай ее всегда, чтобы помнить обо мне
Adiós, estoy muy triste
Прощай, мне очень грустно
Pues hoy que te fuiste
Ведь сегодня, когда ты ушла
Se oyó nuestra canción
Прозвучала наша песня
Para que nunca la olvidáramos los dos
Чтобы мы никогда ее не забыли, оба
Adiós, ya no podemos seguir
Прощай, мы больше не можем быть вместе
Lo siento, no pude hacerte feliz
Мне жаль, я не смог сделать тебя счастливой
Me voy, pero me llevo de ti
Я ухожу, но забираю с собой от тебя
El amor que por ti yo senti
Ту любовь, которую я испытывал к тебе
Busca tu sueño, no pienses más en mi
Найди свою мечту, не думай больше обо мне
Tu que a otro amas
Ты, которая любишь другого
Porque te hieres si sabes la verdad
Зачем ты мучаешь себя, если знаешь правду
Él no te quiere, solo te hará llorar
Он не любит тебя, он только заставит тебя плакать
Adiós, estoy muy triste
Прощай, мне очень грустно
Pues hoy que te fuiste
Ведь сегодня, когда ты ушла
Se oyó nuestra canción
Прозвучала наша песня
Para que nunca la olvidáramos los dos
Чтобы мы никогда ее не забыли, оба
Adiós, ya no podemos seguir
Прощай, мы больше не можем быть вместе
Lo siento, no pude hacerte feliz
Мне жаль, я не смог сделать тебя счастливой
Me voy, pero me llevo de ti
Я ухожу, но забираю с собой от тебя
El amor que por ti yo sentí
Ту любовь, которую я испытывал к тебе
Busca tu sueño, no pienses más en mi
Найди свою мечту, не думай больше обо мне





Writer(s): Homero Rodriguez Nunez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.