Paroles et traduction La Mafia - Yo Te Amare
Yo Te Amare
Я буду любить тебя
Como
quisiera
besarte
Как
хотелось
бы
мне
тебя
поцеловать
Y
dormirme
entre
tus
brazos,
И
уснуть
в
твоих
объятьях,
Quiero
amanecer
contigo
después
de
una
noche
así.
Хочу
проснуться
с
тобой
после
такой
ночи.
Como
quisiera
tenerte
y
sentir
tu
cuerpo
ardiente
Как
хотелось
бы
мне
обладать
тобой
и
чувствовать
твое
пылкое
тело
Que
mis
venas
se
revienten,
Пусть
мои
вены
лопнут,
Después
de
entregarme
a
ti.
После
того,
как
я
отдамся
тебе.
Como
quiero
de
tus
besos,
como
quiero
de
tu
cuerpo
Как
хочу
я
твоих
поцелуев,
как
хочу
твоего
тела
Que
el
calor
de
tus
delicias
sea
todo
para
mi,
Пусть
жар
твоих
наслаждений
будет
всем
для
меня,
Para
entregarme
contigo
Чтобы
отдаться
с
тобой
Y
te
entregues
tú
conmigo
И
чтобы
ты
отдался
со
мной
Lo
que
nunca
has
vivido
Того,
чего
ты
никогда
не
испытывал
Vívelo
conmigo
así.
Испытай
со
мной
так.
Yo
te
amare
como
nunca
te
han
amado
Я
буду
любить
тебя
так,
как
тебя
никогда
не
любили
Como
nunca
te
han
besado,
yo
te
besare
así.
Так,
как
тебя
никогда
не
целовали,
я
тебя
поцелую.
Yo
te
amare
como
nunca
te
han
amado
Я
буду
любить
тебя
так,
как
тебя
никогда
не
любили
Como
nunca
te
han
querido,
yo
voy
a
quererte
a
ti.
Как
тебя
никогда
не
хотели,
я
буду
хотеть
тебя.
Como
quiero
de
tus
besos,
como
quiero
de
tu
cuerpo
Как
хочу
я
твоих
поцелуев,
как
хочу
твоего
тела
Que
el
calor
de
tus
delicias
sea
todo
para
mi,
Пусть
жар
твоих
наслаждений
будет
всем
для
меня,
Para
entregarme
contigo
Чтобы
отдаться
с
тобой
Y
te
entregues
tu
conmigo
И
чтобы
ты
отдался
со
мной
Lo
que
nunca
has
vivido
Того,
чего
ты
никогда
не
испытывал
Vívelo
conmigo
así.
Испытай
со
мной
так.
Yo
te
amare
como
nunca
te
han
amado
Я
буду
любить
тебя
так,
как
тебя
никогда
не
любили
Como
nunca
te
han
besado,
yo
te
besare
así.
Так,
как
тебя
никогда
не
целовали,
я
тебя
поцелую.
Yo
te
amare
como
nunca
te
han
amado
Я
буду
любить
тебя
так,
как
тебя
никогда
не
любили
Como
nunca
te
han
querido,
yo
voy
a
quererte
a
ti.
Как
тебя
никогда
не
хотели,
я
буду
хотеть
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Larrinaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.