La Maldita Costumbre - El Loco - traduction des paroles en anglais

El Loco - La Maldita Costumbretraduction en anglais




El Loco
The Mad One
La gente dice que yo soy un loco
People say I'm crazy
Porque yo paso por su costado
'Cause I walk right by their side
Cantando y silbando muchas canciones
Singing and whistling many songs
Que en mi memoria se han quedado
That have stayed in my memory
Me miran a de pies a cabeza
They look me up and down
Comienzan susurros que no me interesan
They start whispers that don't concern me
Dicen que todo entra por los ojos
They say everything comes in through the eyes
A mi me vale este es mi antojo
I don't care, this is my fancy
Este es mi antojo
This is my fancy
Prefiero vivir de este modo
I prefer to live like this, yes
A estar por ahí. jodiendo a mi prójimo
Than to be out there, screwing my neighbor
Prefiero vestirme de esta manera
I prefer to dress like this
Porque lo que cuenta no es lo de afuera
Because what matters is not what's outside
No cuenta lo de afuera
What's outside doesn't matter
No cuenta lo de afuera.
What's outside doesn't matter.
Cuando camino yo por las calles
When I walk down the streets
Noto sarcasmo en sus miradas
I notice sarcasm in their looks
Sus rostros no pueden ser mas obvios
Their faces couldn't be more obvious
No saben siquiera disimular
They don't even know how to pretend
Prefiero saber que es bueno y que es malo
I prefer to know what's good and what's bad
A andar en la vida siempre dudando
Than to go through life always doubting
En vez de estar por ahí criticando
Instead of being out there criticizing
Deberían estar ayudando a un hermano...
They should be out there helping a brother...
Prefiero vivir de este modo
I prefer to live like this, yes
A estar por ahí jodiendo a mi prójimo prefiero
Than to be out there screwing my neighbor, I prefer
Vestirme de esta manera porque lo que cuenta no es lo de afuera
To dress like this because what matters is not what's outside
No cuenta lo de afuera...
What's outside doesn't matter...
Todo entra por los ojos, mi pensamiento
Everything comes in through the eyes, my thoughts
No va por ahí, tomate un par de tequilas y enjuagate bien las pupilas.
Don't go that way, have a couple of tequilas and wash your eyes well.
Prefiero vivir de este modo
I prefer to live like this, yes
A estar por ahí jodiendo a mi prójimo prefiero
Than to be out there screwing my neighbor, I prefer
Vestirme de esta manera porque lo que cuenta no es lo de afuera.
To dress like this because what matters is not what's outside.





Writer(s): Eduardo Suárez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.