La Maldita Infamia - El Camino de la Mano Izquierda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Maldita Infamia - El Camino de la Mano Izquierda




El Camino de la Mano Izquierda
The Path of the Left Hand
Morí, resurrecto volví con ojos de serpiente
I died, resurrected, returned with the eyes of a serpent
Me hice más grande que tu Dios omnipotente
I became greater than your omnipotent God
La vida es indulgencia, la muerte gran abstinencia
Life is indulgence, death great abstinence
Decidí seguir y no complicar mi existencia
I decided to continue and not complicate my existence
Por eso ya no bebo ni me drogo los viernes
That's why I no longer drink or get high on Fridays
Desde que me nombré Trismegisto como Hermes
Ever since I named myself Trismegistus like Hermes
Busco hacerme un iniciado, como los del Kybalion
I seek to become an initiate, like those of the Kybalion
Voy con Lucifer, me uní en su rebelión
I'm going with Lucifer, I joined his rebellion
Estudié la biblia de Satán por Anton LaVey
I studied the Satanic Bible by Anton LaVey
También Aleister Crowley y el libro de la ley
Also Aleister Crowley and the Book of the Law
Hate all fucking fakes del Opus Dei
Hate all fucking fakes of Opus Dei
666 End of Days
666 End of Days
No es necesario ser ario, amarillo, indio o zulu
You don’t have to be Aryan, yellow, Indian or Zulu
Para entrar a R'lyeh y ver dormir a Cthulhu
To enter R'lyeh and see Cthulhu sleep
Invierto el crucifijo, me rijo por Baphomet
I invert the crucifix, I am ruled by Baphomet
Sigue el ejemplo, iglesia de Satán, templo de Set
Follow the example, church of Satan, temple of Set
El demonio existe, son humanos pero sin cuernos
The devil exists, they are human but without horns
Mejor que servir en el cielo, reinar en el infierno
Better to serve in heaven, reign in hell
Libre albedrío, haz lo que tengas que hacer
Free will, do what you have to do
Ilumina el camino sombrío, luz del amanecer
Illuminate the shadowy path, light of dawn
Estrella de la mañana, el alba, Lucifer
Morning star, dawn, Lucifer
Ni tengo restricciones voy en busca de placer
I have no restrictions, I'm looking for pleasure
Quieren que consuma mierda, para que el cerebro pierda
They want me to consume shit, so that my brain loses
Recuerda, voy por el camino de la mano izquierda
Remember, I'm going down the left-hand path
Si estoy cerca el suelo vibra, soy la hidra
If I'm near, the ground vibrates, I'm the hydra
Si eres enemigo aléjate, tu vida peligra
If you are an enemy, stay away, your life is in danger
Su majestad oscuridad, el tres veces más grande
Your majesty darkness, the three times greater
El reino de Dios desaparece, el de Satán se expande
The kingdom of God disappears, that of Satan expands
Que caigan teólogos, pastores con ridículos monólogos
May theologians, pastors with ridiculous monologues fall
Abogados, astrólogos, políticos, psicólogos
Lawyers, astrologers, politicians, psychologists
Viven en un mundo digital con un cerebro análogo
They live in a digital world with an analogue brain
Supuesta moral impuesta, nihilismo en catálogos
Supposed morality imposed, nihilism in catalogs
Tolerancia cero, ley de acero, indispuesto al diálogo
Zero tolerance, iron law, unwilling to dialogue
Cada vez más gélido, y esto es sólo el prólogo
Getting colder and colder, and this is just the prologue
No hay dioses benévolos, ni malignos diábolos
There are no benevolent gods, no evil devils
Inválidos mentales deben morir acábalos
Mentally disabled must die, finish them off
La madre ciencia alquimia
The mother science alchemy
El alma negra igual que la magia
The black soul same as magic
Yo la maldita infamia, honorable miembro de la logia
Me, the damn infamy, honorable member of the lodge
Odiarán lo que profeso como yo sus rezos cristianos
You will hate what I profess as I do your Christian prayers
Abadía de Thelema, melodías y cantos enoquianos
Abbey of Thelema, melodies and Enochian chants
La humanidad se ofende, reprende lo que no comprende
Humanity is offended, reprimands what it does not understand
Por ende defiende un sistema, que luego los vende
Therefore, it defends a system, which then sells them
Pretenden matar al hombre con política y religión
They pretend to kill man with politics and religion
La misma mierda, distinto nombre en cada región
Same shit, different name in each region
Forjado con miedo, el credo de los débiles
Forged with fear, the creed of the weak
Los no hábiles, en la línea de fuego quedan inmóviles
The unskilled, in the line of fire, remain immobile
Demasiada información, en televisión
Too much information, on television
Violencia y sexo, quieren que tu cerebro sufra un terrible colapso
Violence and sex, they want your brain to suffer a terrible collapse
El débil muere Ipso Facto, solo prevalece el más apto
The weak die Ipso Facto, only the fittest prevails
Compasión y salvación, son términos que aún no capto
Compassion and salvation are terms I still don't grasp
No bajo la guardia, ante tu Dios y su misericordia tengo soberbia
I don't lower my guard, before your God and his mercy I have pride
Para este mundo en discordia nacemos con mentes vírgenes
For this discordant world we are born with virgin minds
Corrompidas siendo tan jóvenes
Corrupted being so young
No pagan por sus crímenes, los gobiernos y regímenes
Governments and regimes do not pay for their crimes
Discreto y hermético, por decreto
Discreet and hermetic, by decree
Todos no está listos para la verdad, el conocimiento es secreto
Not everyone is ready for the truth, knowledge is a secret
Llegó el momento del shock, mira la hora en el reloj
The time of shock has come, look at the time on the clock
Te informo del retorno de los brujos como en el libro de Enoc
I inform you of the return of the sorcerers as in the book of Enoch
Hablo en lenguas, con criaturas antiguas
I speak in tongues, with ancient creatures
Que están a miles de leguas, son llamadas Aiwass
Who are thousands of leagues away, they are called Aiwass
Dominados por la ostia, los humanos son sólo bestias
Dominated by the host, humans are just beasts
Sin modestia eliminados, cuando son una molestia
Without modesty eliminated, when they are a nuisance
Nacimos con insaciable hambre
We were born with insatiable hunger
A la mierda tu dinero y tu nombre
Fuck your money and your name
Soy un anticristo mutando en un superhombre
I am an antichrist mutating into a superman
Que caigan teólogos, pastores con ridículos monólogos
May theologians, pastors with ridiculous monologues fall
Abogados, astrólogos, políticos, psicólogos
Lawyers, astrologers, politicians, psychologists
Viven en un mundo digital con un cerebro análogo
They live in a digital world with an analogue brain
Supuesta moral impuesta, nihilismo en catálogos
Supposed morality imposed, nihilism in catalogs
Tolerancia cero, ley de acero, indispuesto al diálogo
Zero tolerance, iron law, unwilling to dialogue
Cada vez más gélido, y esto es sólo el prólogo
Getting colder and colder, and this is just the prologue
No hay dioses benévolos, ni malignos diábolos
There are no benevolent gods, no evil devils
Inválidos mentales deben morir acábalos
Mentally disabled must die, finish them off





Writer(s): Rodolfo Sarmiento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.