Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
lo
amargo
de
algún
sueño
Wenn
die
Bitterkeit
eines
Traumes
Me
despertaba
llorado
Mich
weinend
aufwachen
ließ
Me
reia
de
mi,
por
que
aquello
Lachte
ich
über
mich,
denn
das
Nada
mas
era
una
simple
pesadilla
War
nichts
weiter
als
ein
einfacher
Albtraum
Mas
sin
embargo
que
ironia
Doch
welche
Ironie
Hoy
me
despierto
en
esta
llanto
Heute
erwache
ich
in
diesem
Weinen
Y
ahora
quisiera
ver
convertido
en
realidad
Und
jetzt
wünschte
ich,
es
wäre
Wirklichkeit
geworden
Este
sueño
que
lastima
Dieser
Traum,
der
schmerzt
Quiero
tenerte
junto
a
mi
Ich
will
dich
bei
mir
haben
Y
poder
acariciar
tu
lindo
rostro
Und
dein
schönes
Gesicht
streicheln
können
Estrecharte
aqui
en
mis
brazos
Dich
in
meinen
Armen
halten
Decirte
que
te
amo
y
que
muero
Dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
dass
ich
sterbe
Lentamente
sin
ti
Langsam
ohne
dich
Desde
que
te
perdi
Seit
ich
dich
verloren
habe
Me
aferro
a
vivir
en
el
pasado
Klammere
ich
mich
daran,
in
der
Vergangenheit
zu
leben
Recordando
tus
caricias
Erinnere
mich
an
deine
Zärtlichkeiten
Adorando
tus
sonrisas
Verehre
dein
Lächeln
Sinceramente
sin
ti
no
puedo
seguir
Ehrlich
gesagt,
ohne
dich
kann
ich
nicht
weitermachen
Si
te
confieso
que
te
sueño
Wenn
ich
dir
gestehe,
dass
ich
von
dir
träume
Y
te
conviertes
pesadilla
Und
du
zum
Albtraum
wirst
Es
por
que
al
despertar
Dann
deshalb,
weil
ich
beim
Aufwachen
Me
doy
cuenta
que
no
estas
Merke,
dass
du
nicht
da
bist
A
mi
lado
vida
mia
An
meiner
Seite,
mein
Leben
Quiero
tenerte
junto
a
mi
Ich
will
dich
bei
mir
haben
Y
poder
acariciar
tu
lindo
rostro
Und
dein
schönes
Gesicht
streicheln
können
Estrecharte
aqui
en
mis
brazos
Dich
in
meinen
Armen
halten
Decirte
que
te
amo
y
que
muero
Dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
dass
ich
sterbe
Lentamente
sin
ti
Langsam
ohne
dich
Desde
que
te
perdi
Seit
ich
dich
verloren
habe
Me
aferro
a
vivir
en
el
pasado
Klammere
ich
mich
daran,
in
der
Vergangenheit
zu
leben
Recordando
tus
caricias
Erinnere
mich
an
deine
Zärtlichkeiten
Adorando
tus
sonrisas
Verehre
dein
Lächeln
Sinceramente
sin
ti
no
puedo
seguir
Ehrlich
gesagt,
ohne
dich
kann
ich
nicht
weitermachen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Gonzalez Mora, Lauro Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.