La Maravillosa Orquesta del Alcohol - El Camino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Maravillosa Orquesta del Alcohol - El Camino




El Camino
The Path
¿Cuánto de nosotros se queda el camino?
How much of us is left on the road?
Escupo en el dolor y aún así no se va
I spit on the pain and it still won't go away
Me arranco los puñales que te regalé
I pull out the daggers that I gave you
No va a parar
They won't stop
Bebiendo con extraños, volviendo a creer
Drinking with strangers, believing again
Las manos nos sonríen si todo va bien
Our hands smile at us if all goes well
Las mismas que me ahogaban si me equivoqué
The same ones that drowned me when I was wrong
No pararé
I won't stop
Encerrado, no donde ir
Locked up, I don't know where to go
Persigo la inocencia con la que nací
I pursue the innocence with which I was born
El centeno ya no tiene quien le guarde
The rye no longer has anyone to keep it
Ni le siembran ni le cuidan
Nor do they sow nor do they care for it
Golpea como un símbolo por descubrir
It strikes like an undiscovered symbol
En su justo y cruel discurrir
In its just and cruel discourse
El lampano febril
The feverish lamp
La victoria es imposible y aún así
Victory is impossible and yet
No va a parar hasta que parta
He won't stop until he leaves
El horizonte en un instante plateado
The horizon in a silver moment
Y puedas ver abrirse el mar
And you can see the sea open
Ya no será tarde para
It will no longer be late for me
Ya no será tarde para
It will no longer be late for me
Ya no será tarde para
It will no longer be late for me
No pararé
I won't stop






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.