Paroles et traduction La Maravillosa Orquesta del Alcohol - Himno Nacional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himno Nacional
National Anthem
Vuelven
a
sonar
las
voces
de
la
gente
The
voices
of
the
people
sound
again
A
sonar
las
voces
de
la
gente
The
voices
of
the
people
sound
Las
voces
de
la
gente
The
voices
of
the
people
De
la
gente
Of
the
people
Mira
hacia
delante
Look
ahead
Dime
cómo
es
al
reconocer
la
libertad
Tell
me
what
it's
like
to
recognize
freedom
Nos
enseñan
que
la
paz
es
elegante
They
teach
us
that
peace
is
elegant
Pero
aprendemos
But
we
learn
Que
la
violencia
es
convincente
That
violence
is
convincing
Y
la
miseria
devoradora
And
misery
is
devouring
Que
hay
billetes
que
pueden
hacer
That
there
are
banknotes
that
can
make
Que
un
arma
dispare
sola
A
gun
shoot
by
itself
Que
la
pobreza
también
es
intelectual
That
poverty
is
also
intellectual
El
hambre
es
cruel
Hunger
is
cruel
Y
la
maldad
se
cronifica
And
evil
becomes
chronic
Vuelves
a
escuchar
las
voces
de
la
gente
You
hear
the
voices
of
the
people
again
Mira
hacia
delante,
dime
qué
se
siente
Look
ahead,
tell
me
how
it
feels
Vuelven
a
sonar
los
gritos
de
la
gente
The
cries
of
the
people
sound
again
Dime
qué
hay
detrás
Tell
me
what's
behind
it
Dime
cómo
es
al
reconocer
la
libertad
Tell
me
what
it's
like
to
recognize
freedom
Aprendemos
que
nos
censuran
We
learn
that
they
censor
us
A
través
de
la
palabra
Through
the
word
La
tuya,
la
suya,
la
mía
Yours,
theirs,
mine
Haciendo
de
la
guerra
un
rito
Making
war
a
rite
Y
del
dolor
una
mentira
And
pain
a
lie
Tírame
el
salvavida
de
las
balas
perdidas
Throw
me
the
lifebuoy
of
stray
bullets
Porque
las
velas
que
nos
pongan
al
morir
Because
the
candles
they
put
on
us
when
we
die
No
nos
traerán
la
luz
que
nos
faltó
Will
not
bring
us
the
light
we
lacked
Cuando
volábamos
When
we
flew
Vuelves
a
escuchar
las
voces
de
la
gente
You
hear
the
voices
of
the
people
again
Mira
hacia
delante,
dime
qué
se
siente
Look
ahead,
tell
me
how
it
feels
Vuelven
a
sonar
los
gritos
de
la
gente
The
cries
of
the
people
sound
again
Dime
qué
hay
detrás,
dime
cómo
es
Tell
me
what's
behind
it,
tell
me
what
it's
like
Al
reconocer
la
libertad
Upon
recognizing
freedom
Al
casi
rozar
la
libertad
Upon
almost
touching
freedom
Al
recuperar
la
libertad
Upon
regaining
freedom
Volverán
las
mañanas
felices
Happy
mornings
will
return
La
época
en
la
que
dejemos
de
ahogarnos
The
time
when
we
stop
drowning
En
conversaciones
de
ascensor
In
elevator
conversations
Intentando
sostener
una
imagen
Trying
to
hold
an
image
Que
nos
protege
de
nosotros
mismos
That
protects
us
from
ourselves
A
la
vez
que
ayuda
a
mantener
While
helping
to
maintain
El
equilibrio
de
esta
obra
de
teatro
The
balance
of
this
play
A
la
que
llamamos
existencia
That
we
call
existence
Nadie
avisó
de
los
baches
y
las
caídas
Nobody
warned
of
the
potholes
and
falls
Aun
así,
un
pie
delante
del
otro
Even
so,
one
foot
in
front
of
the
other
Un
pie
delante
del
otro,
desafiantes
One
foot
in
front
of
the
other,
defiant
¿Qué
importa
lo
que
diga
el
mundo
y
What
does
it
matter
what
the
world
says
and
Cuán
fiera
sea
la
tormenta?
How
fierce
the
storm
is?
No
dejes
que
te
arrastre
y
te
hunda
bajo
la
arena
Don't
let
it
drag
you
down
and
sink
you
under
the
sand
Porque
si
logras
Because
if
you
can
Mirar
más
allá
del
tiempo
y
del
espacio
Look
beyond
time
and
space
De
los
números,
de
los
colores
y
las
formas
Of
numbers,
of
colors
and
shapes
Hay
un
segundo
en
el
que
todo
cobra
sentido
There
is
a
second
when
everything
makes
sense
Y
hasta
el
miedo
desaparece
And
even
fear
disappears
Al
fondo,
entre
las
sombras
In
the
background,
among
the
shadows
La
luz
ha
dibujado
una
frase
The
light
has
drawn
a
phrase
No
estás
solo
en
este
mundo
You
are
not
alone
in
this
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.