La Maravillosa Orquesta del Alcohol - O Naufragar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Maravillosa Orquesta del Alcohol - O Naufragar




O Naufragar
Naufragio
¿Cuál es nuestro sitio en este mar?
What is our place in this sea?
Al que vinimos a flotar
Where we have come to float,
O naufragar, o naufragar.
Or to be shipwrecked, or to be shipwrecked.
Hablan de inventar un mundo nuevo,
They talk of inventing a new world,
Así lo dice el carcelero
So says the jailer
Mientras nos susurra el pan.
While he whispers us the bread.
¿Acaso hay alas suficientes
Are there enough wings
Para que puedan ser ángeles
For them to be angels
Todos los que lo merecen?
All who deserve it?
Intenta describirme el laberinto
Try to describe the labyrinth to me
Para que al menos el próximo
So that at least the next one
Pueda salir de allí vivo.
Can get out of there alive.
Quieren arrancar la primavera,
They want to tear out the spring,
El corte seco, la salmuera,
The dry cut, the brine,
Todo lo que tenga luz.
Everything that has light.
¿Acaso hay alas suficientes
Are there enough wings
Para que puedan ser ángeles
For them to be angels
Todos los que lo merecen?
All who deserve it?
Hoy he visto marchar
Today I have seen off
Al último pájaro de la mañana.
The last bird of the morning.
no te vas, queda esperanza,
You don't leave, there is hope,
Un motivo más para eludir
One more reason to avoid
La soledad del que se fue.
The loneliness of the one who left.
¿A qué vinimos a este mar?
Why have we come to this sea?
O naufragar, o naufragar.
Or to be shipwrecked, or to be shipwrecked.
¿A qué vinimos a este mar?
Why have we come to this sea?
¿Cuándo vamos a parar?
When are we going to stop?
¿Cuándo vamos a parar?
When are we going to stop?
¿Cuándo vamos a parar?
When are we going to stop?
¿Cuándo vamos a parar?
When are we going to stop?
¿Cuándo vamos a parar?
When are we going to stop?





Writer(s): David Ruiz Miguelez, Santiago Garcia Gruartmoner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.