Paroles et traduction La Maravillosa Orquesta del Alcohol - Ojalá (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojalá (En Directo)
Если бы (В прямом эфире)
Ojalá
que
las
hojas
no
te
toquen
el
cuerpo
cuando
caigan
Если
бы
листья
не
касались
твоего
тела,
когда
падают,
Para
que
no
las
puedas
convertir
en
cristal
Чтобы
ты
не
могла
превратить
их
в
хрусталь.
Ojalá
que
la
lluvia
deje
de
ser
el
milagro
que
baja
por
tu
cuerpo
Если
бы
дождь
перестал
быть
чудом,
стекающим
по
твоему
телу.
Ojalá
que
la
luna
pueda
salir
sin
ti
Если
бы
луна
могла
восходить
без
тебя.
Ojalá
que
la
tierra
no
te
bese
los
pasos.
Если
бы
земля
не
целовала
твои
следы.
Ojalá
se
te
acabe
la
mirada
constante
Если
бы
у
тебя
иссяк
этот
пристальный
взгляд,
La
palabra
precisa,
la
sonrisa
perfecta
Точное
слово,
идеальная
улыбка.
Ojala
pase
algo
que
te
borre
de
pr-nto
Если
бы
вдруг
что-то
стёрло
тебя,
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve
Слепящий
свет,
снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
Если
бы
хотя
бы
смерть
забрала
меня,
Para
no
verte
tanto,
para
no
verte
siempre
Чтобы
не
видеть
тебя
так
часто,
чтобы
не
видеть
тебя
всегда.
En
todos
los
segundos,
en
todas
las
visiones...
В
каждой
секунде,
в
каждом
видении...
Ojala
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones
Если
бы
я
не
мог
коснуться
тебя
даже
в
песнях.
Ojalá
que
la
aurora
no
de
gritos
que
caigan
en
mi
espalda
Если
бы
рассвет
не
кричал
мне
в
спину,
Ojalá
que
tu
nombre
se
le
olvide
esa
voz
Если
бы
этот
голос
забыл
твое
имя.
Ojalá
las
paredes
no
retengan
tu
ruido
de
camino
cansado
Если
бы
стены
не
хранили
шум
твоих
усталых
шагов.
Ojalá
que
el
deseo
se
valla
tras
de
ti
Если
бы
желание
ушло
вслед
за
тобой,
A
tu
viejo
gobierno
de
difuntos
y
flores
К
твоему
старому
царству
усопших
и
цветов.
Ojalá
se
te
acabe
la
mirada
constante
Если
бы
у
тебя
иссяк
этот
пристальный
взгляд,
La
palabra
precisa,
la
sonrisa
perfecta
Точное
слово,
идеальная
улыбка.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pr-nto
Если
бы
вдруг
что-то
стёрло
тебя,
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve
Слепящий
свет,
снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
Если
бы
хотя
бы
смерть
забрала
меня,
Para
no
verte
tanto,
para
no
verte
siempre
Чтобы
не
видеть
тебя
так
часто,
чтобы
не
видеть
тебя
всегда.
En
todos
los
segundos,
en
todas
las
visiones...
В
каждой
секунде,
в
каждом
видении...
Ojalá
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones
Если
бы
я
не
мог
коснуться
тебя
даже
в
песнях.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pr-nto
Если
бы
вдруг
что-то
стёрло
тебя,
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve
Слепящий
свет,
снежный
выстрел.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
Если
бы
хотя
бы
смерть
забрала
меня,
Para
no
verte
tanto,
para
no
verte
siempre
Чтобы
не
видеть
тебя
так
часто,
чтобы
не
видеть
тебя
всегда.
En
todos
los
segundos,
en
todas
las
visiones...
В
каждой
секунде,
в
каждом
видении...
Ojalá
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones.
Если
бы
я
не
мог
коснуться
тебя
даже
в
песнях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.