Paroles et traduction La Maravillosa Orquesta del Alcohol - Ojalá (En Directo)
Ojalá (En Directo)
О, если бы (Вживую)
Ojalá
que
las
hojas
no
te
toquen
el
cuerpo
cuando
caigan
Пусть
листья
не
касаются
твоей
плоти,
когда
падают,
Para
que
no
las
puedas
convertir
en
cristal
Чтобы
ты
не
превратила
их
в
стекло.
Ojalá
que
la
lluvia
deje
de
ser
el
milagro
que
baja
por
tu
cuerpo
Пусть
дождь
перестанет
быть
чудом,
стекающим
по
твоему
телу.
Ojalá
que
la
luna
pueda
salir
sin
ti
Пусть
луна
сумеет
взойти
без
тебя.
Ojalá
que
la
tierra
no
te
bese
los
pasos.
Пусть
земля
не
целует
следы
твоих
шагов.
Ojalá
se
te
acabe
la
mirada
constante
Пусть
взгляд
твой,
постоянно
направленный
на
меня,
La
palabra
precisa,
la
sonrisa
perfecta
Точные
слова
и
безупречная
улыбка,
закончатся.
Ojala
pase
algo
que
te
borre
de
pr-nto
О,
если
бы
произошло
что-то,
что
могло
бы
стереть
тебя
с
моих
мыслей
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve
Внезапно,
как
ослепительный
свет
или
выстрел
из
снежного
ружья.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
Пусть
лучше
меня
унесет
смерть,
Para
no
verte
tanto,
para
no
verte
siempre
Чтобы
я
не
видел
тебя
так
часто,
не
видел
всегда
En
todos
los
segundos,
en
todas
las
visiones...
В
каждое
мгновение,
в
мыслях,
в
мечтах...
Ojala
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones
Пусть
я
не
смогу
коснуться
тебя,
даже
в
песнях.
Ojalá
que
la
aurora
no
de
gritos
que
caigan
en
mi
espalda
Пусть
крики
рассвета
не
будут
падать
мне
на
спину
Ojalá
que
tu
nombre
se
le
olvide
esa
voz
Пусть
твой
голос
забудет
твое
имя.
Ojalá
las
paredes
no
retengan
tu
ruido
de
camino
cansado
Пусть
твои
усталые
шаги
не
будут
отражаться
в
стенах.
Ojalá
que
el
deseo
se
valla
tras
de
ti
Пусть
желание
оставит
тебя
A
tu
viejo
gobierno
de
difuntos
y
flores
Вместе
с
твоей
былой
властью
над
мертвыми
и
цветами.
Ojalá
se
te
acabe
la
mirada
constante
Пусть
взгляд
твой,
постоянно
направленный
на
меня,
La
palabra
precisa,
la
sonrisa
perfecta
Точные
слова
и
безупречная
улыбка,
закончатся.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pr-nto
Пусть
произойдет
что-то,
что
сможет
стереть
тебя
с
моих
мыслей
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve
Внезапно,
как
ослепительный
свет
или
выстрел
из
снежного
ружья.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
Пусть
лучше
меня
унесет
смерть,
Para
no
verte
tanto,
para
no
verte
siempre
Чтобы
я
не
видел
тебя
так
часто,
не
видел
всегда
En
todos
los
segundos,
en
todas
las
visiones...
В
каждое
мгновение,
в
мыслях,
в
мечтах...
Ojalá
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones
Пусть
я
не
смогу
коснуться
тебя,
даже
в
песнях.
Ojalá
pase
algo
que
te
borre
de
pr-nto
Пусть
произойдет
что-то,
что
сможет
стереть
тебя
с
моих
мыслей
Una
luz
cegadora,
un
disparo
de
nieve
Внезапно,
как
ослепительный
свет
или
выстрел
из
снежного
ружья.
Ojalá
por
lo
menos
que
me
lleve
la
muerte
Пусть
лучше
меня
унесет
смерть,
Para
no
verte
tanto,
para
no
verte
siempre
Чтобы
я
не
видел
тебя
так
часто,
не
видел
всегда
En
todos
los
segundos,
en
todas
las
visiones...
В
каждое
мгновение,
в
мыслях,
в
мечтах...
Ojalá
que
no
pueda
tocarte
ni
en
canciones.
Пусть
я
не
смогу
коснуться
тебя,
даже
в
песнях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.