La Maravillosa Orquesta del Alcohol - Ojalá (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Maravillosa Orquesta del Alcohol - Ojalá (En Directo)




Ojalá (En Directo)
Если бы (В прямом эфире)
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan
Если бы листья не касались твоего тела, когда падают,
Para que no las puedas convertir en cristal
Чтобы ты не могла превратить их в хрусталь.
Ojalá que la lluvia deje de ser el milagro que baja por tu cuerpo
Если бы дождь перестал быть чудом, стекающим по твоему телу.
Ojalá que la luna pueda salir sin ti
Если бы луна могла восходить без тебя.
Ojalá que la tierra no te bese los pasos.
Если бы земля не целовала твои следы.
Ojalá se te acabe la mirada constante
Если бы у тебя иссяк этот пристальный взгляд,
La palabra precisa, la sonrisa perfecta
Точное слово, идеальная улыбка.
Ojala pase algo que te borre de pr-nto
Если бы вдруг что-то стёрло тебя,
Una luz cegadora, un disparo de nieve
Слепящий свет, снежный выстрел.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
Если бы хотя бы смерть забрала меня,
Para no verte tanto, para no verte siempre
Чтобы не видеть тебя так часто, чтобы не видеть тебя всегда.
En todos los segundos, en todas las visiones...
В каждой секунде, в каждом видении...
Ojala que no pueda tocarte ni en canciones
Если бы я не мог коснуться тебя даже в песнях.
Ojalá que la aurora no de gritos que caigan en mi espalda
Если бы рассвет не кричал мне в спину,
Ojalá que tu nombre se le olvide esa voz
Если бы этот голос забыл твое имя.
Ojalá las paredes no retengan tu ruido de camino cansado
Если бы стены не хранили шум твоих усталых шагов.
Ojalá que el deseo se valla tras de ti
Если бы желание ушло вслед за тобой,
A tu viejo gobierno de difuntos y flores
К твоему старому царству усопших и цветов.
Ojalá se te acabe la mirada constante
Если бы у тебя иссяк этот пристальный взгляд,
La palabra precisa, la sonrisa perfecta
Точное слово, идеальная улыбка.
Ojalá pase algo que te borre de pr-nto
Если бы вдруг что-то стёрло тебя,
Una luz cegadora, un disparo de nieve
Слепящий свет, снежный выстрел.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
Если бы хотя бы смерть забрала меня,
Para no verte tanto, para no verte siempre
Чтобы не видеть тебя так часто, чтобы не видеть тебя всегда.
En todos los segundos, en todas las visiones...
В каждой секунде, в каждом видении...
Ojalá que no pueda tocarte ni en canciones
Если бы я не мог коснуться тебя даже в песнях.
Ojalá pase algo que te borre de pr-nto
Если бы вдруг что-то стёрло тебя,
Una luz cegadora, un disparo de nieve
Слепящий свет, снежный выстрел.
Ojalá por lo menos que me lleve la muerte
Если бы хотя бы смерть забрала меня,
Para no verte tanto, para no verte siempre
Чтобы не видеть тебя так часто, чтобы не видеть тебя всегда.
En todos los segundos, en todas las visiones...
В каждой секунде, в каждом видении...
Ojalá que no pueda tocarte ni en canciones.
Если бы я не мог коснуться тебя даже в песнях.





Writer(s): Silvio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.