Paroles et traduction La Maravillosa Orquesta del Alcohol - ¿ Quién Nos Va a Salvar ? (Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿ Quién Nos Va a Salvar ? (Directo)
Who Is Going to Save Us? (Live)
Oigo
a
las
calles
respirar,
I
listen
to
the
streets
breathing,
El
eco
del
humo
no
se
va.
The
echo
of
the
smoke
just
lingers
on.
Vivimos
esperando,
que
pase
algo
ya.
We're
just
waiting,
for
something
to
happen.
Hasta
las
sombras
quieren
escapar,
la
foto
ha
salido
mal.
Even
the
shadows
want
to
escape,
the
picture
has
turned
out
bad.
Una
pregunta
escrita
en
la
pared
¿quién
nos
va
a
salvar?.
A
question
written
on
the
wall,
who's
gonna
save
us?
Es
la
cadencia,
de
la
decadencia
It's
the
cadence,
of
the
decadence.
Es
la
cadencia.
Autocomplacencia.
It's
the
cadence.
Self-indulgence.
Es
la
cadencia,
de
la
decadencia
It's
the
cadence,
of
the
decadence.
Es
la
cadencia.
¿Quién
nos
va
a
salvar?
It's
the
cadence.
Who's
gonna
save
us?
Dos
amantes
en
el
filo
de
un
cristal.
Two
lovers
on
the
edge
of
a
crystal.
No
tendrás
otra
oportunidad.
You
won't
have
another
chance.
Lo
hemos
tenido
todo,
lo
hemos
dejado
caer.
We
had
it
all,
we
let
it
slip
away.
Hasta
las
sombras
quieren
escapar,
la
foto
ha
salido
mal.
Even
the
shadows
want
to
escape,
the
picture
has
turned
out
bad.
Una
pregunta
escrita
en
la
pared
¿quién
nos
va
a
salvar?.
A
question
written
on
the
wall,
who's
gonna
save
us?
Es
la
cadencia,
de
la
decadencia.
It's
the
cadence,
of
the
decadence.
Es
la
cadencia.
Autocomplacencia.
It's
the
cadence.
Self-indulgence.
Es
la
cadencia,
de
la
decadencia.
It's
the
cadence,
of
the
decadence.
Es
la
cadencia.
¿Quién
nos
va
a
salvar?
It's
the
cadence.
Who's
gonna
save
us?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Ruiz Miguelez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.