Paroles et traduction La Mare feat. Lamari - Viento de Levante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viento de Levante
Ветер с востока
Hay
sombras
que
agitan
mi
pecho
Есть
тени,
что
тревожат
мою
грудь
Me
quitan
el
hambre
Они
лишают
меня
голода
Me
roban
el
sueño
Они
крадут
мой
сон
Hay
dudas
de
color
incierto
Есть
сомнения
неясного
цвета
Me
tiñen
de
pena
Они
окрашивают
меня
в
печаль
Me
secan
los
besos
Они
иссушают
мои
поцелуи
Hay
tiempos
que
agitan
inciertos
Есть
времена,
которые
тревожат
неуверенность
El
reloj
del
alma,
el
andar
del
verbo
Часы
души,
движение
глагола
Pero
también
hay
versos
que
salvan
mi
espalda
Но
есть
и
стихи,
которые
спасают
мою
спину
Del
miedo
al
mañana,
del
sentir
de
acero
От
страха
перед
завтрашним
днем,
от
чувства
стали
Y
hoy
quiero
avivarme
las
velas
И
сегодня
я
хочу
зажечь
свои
паруса
Ser
el
oleaje
y
sеr
el
temporal
Стать
волной
и
штормом
Desarmar
los
cimiеntos
cobardes
Разоружить
трусливые
устои
Que
acallan
mi
boca
cuando
va
a
cantar
Что
заставляют
мой
рот
молчать,
когда
он
собирается
петь
Y
volar,
como
la
arena
con
el
viento
de
levante
И
летать,
как
песок
с
ветром
с
востока
Como
mi
pecho
cuando
le
entran
los
arranques
Как
моя
грудь,
когда
ей
становится
невмоготу
Y
no
comprende
más
caminos
que
volar
И
она
не
понимает
других
путей,
кроме
как
летать
Volar,
volar,
volar,
volar...
Летать,
летать,
летать,
летать...
Donde
los
mapas
se
dibujen
entre
versos
Там,
где
карты
рисуются
между
стихами
Que
dejo
escritos
mientras
me
regalo
al
viento
Которые
я
оставляю
написанными,
отдаваясь
ветру
Él
que
comparte
mi
locura
por
volar
Тому,
кто
разделяет
мое
безумие
по
поводу
полетов
Hay
olas
que
rompen
la
arena
Есть
волны,
которые
разбивают
песок
Y
se
llevan
con
ellas
mi
canto
y
mi
pena
И
уносят
с
собой
мою
песню
и
мою
печаль
Hay
vientos
que
agitan
mi
pelo
Есть
ветры,
которые
треплют
мои
волосы
Me
lo
desordenan,
me
llenan
de
nervio
Делают
их
растрепанными,
наполняют
нервозностью
Hay
días
que,
de
tan
oscuro
Есть
дни,
что
настолько
темны
No
me
dejan
verme
la
piel
en
la
niebla
Что
не
позволяют
мне
увидеть
свою
кожу
в
тумане
Pero
también
hay
lunas
que
en
la
noche
negra
Но
есть
и
луны
в
черной
ночи
Alumbran
valientes,
mi
canto
despiertan
Что
освещают
смельчаков,
пробуждают
мою
песню
Y
hoy
quiero
avivarme
las
velas
И
сегодня
я
хочу
зажечь
свои
паруса
Ser
el
oleaje
y
ser
el
temporal
Стать
волной
и
штормом
Desarmar
los
cimientos
cobardes
Разоружить
трусливые
устои
Que
acallan
mi
boca
cuando
va
a
cantar
Что
заставляют
мой
рот
молчать,
когда
он
собирается
петь
Y
volar,
como
la
arena
con
el
viento
de
levante
И
летать,
как
песок
с
ветром
с
востока
Como
mi
pecho
cuando
le
entran
los
arranques
Как
моя
грудь,
когда
ей
становится
невмоготу
Y
no
comprende
más
caminos
que
volar
И
она
не
понимает
других
путей,
кроме
как
летать
Volar,
volar,
volar,
volar...
Летать,
летать,
летать,
летать...
Donde
los
mapas
se
dibujen
entre
versos
Там,
где
карты
рисуются
между
стихами
Que
dejo
escritos
mientras
me
regalo
al
viento
Которые
я
оставляю
написанными,
отдаваясь
ветру
Él
que
comparte
mi
locura
por
volar
Тому,
кто
разделяет
мое
безумие
по
поводу
полетов
Volar,
volar,
volar,
volar,
volar...
Летать,
летать,
летать,
летать,
летать...
Volando
voy,
volando
va...
Лечу
я,
летишь
ты...
Volar,
volar,
volar,
volar,
volar...
Летать,
летать,
летать,
летать,
летать...
Ser
el
olaje
y
ser
el
temporal
Быть
волной
и
быть
штормом
Como
la
arena
con
el
viento
de
levante
Как
песок
с
ветром
с
востока
Él
que
comparte
mi
locura
por
volar
Тот,
кто
разделяет
мое
безумие
по
поводу
полетов
Él
que
comparte
mi
locura
por
volar
Тот,
кто
разделяет
мое
безумие
по
поводу
полетов
Él
que
comparte
mi
locura
por
volar
Тот,
кто
разделяет
мое
безумие
по
поводу
полетов
Él
que
comparte
mi
locura
por
volar
Тот,
кто
разделяет
мое
безумие
по
поводу
полетов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.