La Maxima 79 - La Fugitiva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Maxima 79 - La Fugitiva




La Fugitiva
The Fugitive
Logre′
I managed
Por fin cuando menos lo esperaba
Finally, when I least expected it
En lo mas profundo yo estaba
I was at my lowest
Perdido luchando con hambre
Lost, fighting with hunger
Una vida,
One life,
Una vida escupiendo sangre
One life spitting blood
Por un dinerito, mujeres y un caliente platico
For a little bit of money, women, and a warm meal
Para no pensar
So I wouldn't have to think
Siguiendo en mi cama a llorar
Going to bed to cry
Dicen que un hombre cuando llega al punto
They say that a man when he reaches the point
O muere en su salma
Either dies in his soul
O solito se levanta
Or picks himself up
Para alcanzar su alma
To reach his soul
Para alcanzar su alma
To reach his soul
Logre'
I managed
Al final lo logre′
In the end I made it
Un amorcito lindo que llego
A beautiful love arrived
Cuando ya me pare
When I had already stopped
Me pare' de buscar
I stopped looking
Me pare' de llorar
I stopped crying
Oyeme bien mulatica linda
Listen to me, beautiful, brown-skinned woman
Te necesito
I need you
Esperando que no te rindas
Hoping you don't give up
No le importaba quien yo era,
She didn't care who I was,
De lo que hacia
What I did
De luchar con mi pasado
Of struggling with my past
De cuanto sufri′ demasiado
Of how much I had suffered
Ella era la mitad de mi teclado
She was half of my keyboard
Ella era la mitad de mi teclado
She was half of my keyboard
La negra que me altera el corazon
The black woman who stirs my heart
La blanca que me lleva sin razon
The white woman who takes me away without reason
Acabando en un cuartico horrible
Ending up in a horrible little room
Rozando su piel
Brushing against her skin
Con su perfume incofundible
With her unmistakable perfume
Negrita linda te adoraba
Beautiful, brown-skinned woman, I adored you
Contigo mi corazon gridaba,
With you my heart shouted,
De amor puro y sincero
Of pure and sincere love
Mujer, en un sentido verdadero
Woman, in the true sense of the word
Amame, amame
Love me, love me
Hasta que me pierda
Until I lose myself
En tus ojos que son como planetas
In your eyes that are like planets
Que ni dios
That not even God
Si se acuerda
If he remembers
Y que me quiten la tristeza
And that take away my sadness
La fugitiva se fue
The fugitive has left
Se fue la fugitiva
The fugitive has left
(La fugitiva se fue′)
(The fugitive has left')
Asi puedo yo llamar esa mujer
That's what I can call that woman
(La fugitiva se fue')
(The fugitive has left')
Ella me a dejado con el alma perdida
She has left me with my soul lost
(La fugitiva se fue′)
(The fugitive has left')
Y hoy,
And today,
Hoy hoy no se que voy hacer
Today I don't know what to do
(La fugitiva se fue')
(The fugitive has left')
Ahora te voy a decir como me digo
Now I'm going to tell you what I call myself
(La fugitiva se fue′)
(The fugitive has left')
Ante de marcharse lo se
Before she left I knew
(La fugitiva...)
(The fugitive...)
Se fue'
She was gone
Me a abandonado en la noche por dios
She has abandoned me at night by God
Se fue′
She's gone
La fugitiva
The fugitive
Se fue' (y ahora se fue')
She's gone (and now she's gone')
La fugitiva que a escapado de mi amor
The fugitive who has escaped from my love
Ya no se que hacer (la fugitiva,)
I don't know what to do anymore (the fugitive,)
Ya no se que hacer
I don't know what to do anymore
Ya no se que hacer(y ahora se fue′)
I don't know what to do anymore (and now she's gone')
Como puedo yo vivir
How can I live
Si me abandonastes tu mujer (la fugitiva)
If you, my woman, have abandoned me (the fugitive)
Y ahora no se
And now I don't know
Y ahora no se
And now I don't know
Que voi hacer
What I'm going to do
(La fugitiva)
(The fugitive)
(Y ahora se fue′)
(And now she's gone')
Bandida,
Outlaw,
Te fuiste de mi alma (la fugitiva)
You have left my soul (the fugitive)
Bandida mira de mi alma tu te fuiste mujer (y ahora se fue')
Outlaw, look you left my soul you woman (and now she's gone')
Oye como fue
Hear how it was
Te lo digo yo
I'll tell you
No estas mas en mi vida
You are no longer in my life





Writer(s): Fabrizio Zoro, Tony Velardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.