La Maxima 79 - Pobrecita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Maxima 79 - Pobrecita




Pobrecita
Poor Thing
Mira, pobrecita ella
Look, poor thing she
Sola se quedó
She's left alone
Oye que bien
Listen, how nice
Ajá
Aha
Óyelo bien
Listen good
Pobrecita, pobrecita
Poor thing, poor thing
Me encontraste en un momento
You found me at a moment
Cuando aún no era tiempo
When it wasn't time yet
Y nació aquel sentimiento
And that feeling was born
Que en ti estaba creciendo
That inside of you was growing
Más amaba, más lloraba
The more I loved, the more I cried
Y tu mente deboraba
And your mind devoured
No hay cosa más cruel
There's nothing more cruel
De perder tu ser mujer
Than to lose your own being woman
Por amor perdiste orgullo
For love you lost your pride
Esperando en un anillo
Waiting for a ring
Y tu sola te quedaste
And you were left alone
Con tu propio guaguanco
With your own guaguanco
Pobrecita te quedaste
You were left poor thing
Con tu propio guaguanco
With your own guaguanco
Con tu propio guaguanco
With your own guaguanco
Solita te quedaste
You're left all alone
Sola tu mi amor
All alone, my love
Pobrecita te quedaste
You were left poor thing
Con tu propio guaguanco
With your own guaguanco
Yo no qué voy a hacer
I don't know what I'm going to do
Con tu cuerpo mujer
With your body woman
Pobrecita te quedaste
You were left poor thing
Con tu propio guaguanco
With your own guaguanco
Yo era un niño chiquitico
I was a tiny little boy
Bien jovencito y no sabía
Very young and I didn't know
Que podía ser
That anything could be
Pobrecita te quedaste
You were left poor thing
Con tu propio guaguanco
With your own guaguanco
Sola
Alone
Sola te vas a quedar
You're going to be left alone
Ahora dímelo
Now tell me you
Seguro que
For sure, yeah
Dale mambo
Give me a break
Pobrecita ella
Poor thing she
(Pobrecita no)
(Poor thing no)
Discúlpeme mamita (Pobrecita no)
Excuse me, mommy (Poor thing no)
Yo lo hice con buena fe (Pobrecita no)
I did it in good faith (Poor thing no)
Una historia tan bonita (Pobrecita no)
Such a beautiful story (Poor thing no)
Y la sigo queriendo a usted (Pobrecita no)
And I still love you (Poor thing no)
Pobrecita esa mujer
Poor thing that woman
Qué pena me da
What a shame





Writer(s): Massimo Scalici, Fabrizio Calderaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.