Paroles et traduction La Mayeya - Pienso En Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pienso En Ti
Thinking of You
No
era
mi
intención
molestarte,
pero
era
necesario
que
yo
hablara
contigo
it
wasn't
my
intention
to
bother
you,
but
I
needed
to
talk
to
you.
Llevo
tiempo
queriendo
decirte
cosas
y
I've
been
wanting
to
tell
you
things
for
a
while
and
Las
horas
van
pasando
y
yo
sigo
aquí
the
hours
keep
passing
and
I'm
still
here
Recostado
en
cama
pensando
en
ti
lying
in
bed,
thinking
of
you.
No
sé
qué
voy
a
hacer
si
no
regresas
I
don't
know
what
I'll
do
if
you
don't
come
back,
No
te
puedo
sacar
de
mi
cabeza,
yo
I
can't
get
you
out
of
my
head,
I
Quisiera
que
esto
solo
fuera
un
sueño
wish
this
was
just
a
dream
Y
que
tú
estés
aquí
and
that
you
were
here.
Y
pasan
los
días,
cómo
te
extraño
And
the
days
go
by,
how
I
miss
you,
Y
cada
noche
más
yo
pienso
en
ti
and
every
night
I
think
of
you
more.
Cómo
olvidarlo,
cómo
superarlo
How
to
forget
you,
how
to
get
over
you,
Entiende
que
yo
no
quiero
seguir
sin
ti
understand
that
I
don't
want
to
go
on
without
you.
Y
pasan
los
días,
cómo
te
extraño
And
the
days
go
by,
how
I
miss
you,
Y
cada
noche
más
yo
pienso
en
ti
and
every
night
I
think
of
you
more.
Cómo
olvidarlo,
cómo
superarlo
How
to
forget
you,
how
to
get
over
you,
Entiende
que
yo
no
quiero
seguir
sin
ti
understand
that
I
don't
want
to
go
on
without
you.
No
quiero
borrar
eso
momentos
que
vivimos
tú
y
yo
I
don't
want
to
erase
those
moments
we
lived,
you
and
I,
Las
veces
que
tú
me
besabas
y
hacíamos
el
amor
the
times
you
kissed
me
and
we
made
love.
Dime
si
se
te
olvidó
de
la
noche
a
la
mañana
Tell
me
if
you
forgot
overnight
Y
hoy
pienso
en
esos
momentos
cuando
decías
que
me
amabas
and
today
I
think
of
those
moments
when
you
said
you
loved
me.
Dime
qué
hacer,
que
yo
no
sé
Tell
me
what
to
do,
I
don't
know,
No
puedo
sin
ti,
mujer
I
can't
live
without
you,
woman.
No
sé
si
seguir,
dejarme
caer,
quisiera
retroceder
I
don't
know
whether
to
keep
going,
to
let
myself
fall,
I
wish
I
could
go
back,
Cada
día
que
pasa
te
quiero
tener
(Te
quiero
tener,
te
quiero
tener)
Every
day
that
passes
I
want
to
have
you
(I
want
to
have
you,
I
want
to
have
you)
Solo
pienso
en
poder
abrazarte
I
only
think
about
being
able
to
hug
you.
A
cada
momento
te
vivo
llamando
I
keep
calling
you
every
moment,
Para
decirte,
nena,
cómo
te
extraño
to
tell
you,
baby,
how
much
I
miss
you.
Porfa,
no
me
ignores,
esto
me
está
matando
Please
don't
ignore
me,
this
is
killing
me,
¿Por
qué
no
regresas
si
sabes
que
te
amo?
Why
don't
you
come
back
if
you
know
I
love
you?
A
cada
momento
te
vivo
llamando
I
keep
calling
you
every
moment,
Para
decirte,
nena,
cómo
te
extraño
to
tell
you,
baby,
how
much
I
miss
you.
Porfa,
no
me
ignores,
esto
me
está
matando
Please
don't
ignore
me,
this
is
killing
me,
¿Por
qué
no
regresas
si
sabes
que
te
amo?
Why
don't
you
come
back
if
you
know
I
love
you?
Y
pasan
los
días,
cómo
te
extraño
And
the
days
go
by,
how
I
miss
you,
Y
cada
noche
más
yo
pienso
en
ti
and
every
night
I
think
of
you
more.
Cómo
olvidarlo,
cómo
superarlo
How
to
forget
you,
how
to
get
over
you,
Entiende
que
yo
no
quiero
seguir
sin
ti
understand
that
I
don't
want
to
go
on
without
you.
Y
pasan
los
días,
cómo
te
extraño
And
the
days
go
by,
how
I
miss
you,
Y
cada
noche
más
yo
pienso
en
ti
and
every
night
I
think
of
you
more.
Cómo
olvidarlo,
cómo
superarlo
How
to
forget
you,
how
to
get
over
you,
Entiende
que
yo
no
quiero
seguir
sin
ti
understand
that
I
don't
want
to
go
on
without
you.
Yo
maldigo
esta
rutina,
no
tenerte
me
hace
daño
I
curse
this
routine,
not
having
you
hurts
me,
Esto
es
extraño,
me
toco
yo
mismo
a
ver
si
estoy
soñando
this
is
strange,
I
touch
myself
to
see
if
I'm
dreaming.
Meditando
por
qué
no
aguanto
seguir
ocultando
Meditating
on
why
I
can't
bear
to
keep
hiding,
Sonriéndole
a
la
gente
mientras
por
dentro
llorando
smiling
at
people
while
crying
inside.
Dime
cómo
explicar
(¿Cómo
explicar?)
Tell
me
how
to
explain
(How
to
explain?)
Si
no
puedo
hallar
(Si
no
puedo
hallar)
If
I
can't
find
(If
I
can't
find)
Las
palabras
correctas
en
mi
verbo
que
te
puedan
llegar
The
right
words
in
my
vocabulary
that
can
reach
you
Para
narrar
que
soy
un
patán,
que
no
supo
valorizar
To
narrate
that
I'm
a
jerk
who
didn't
know
how
to
value
you,
Que
quiere
enterrar
todo
lo
malo
y
volver
a
intentar
Who
wants
to
bury
everything
bad
and
try
again.
Siempre
te
recuerdo
y
mirando
tu
retrato
I
always
remember
you
and
look
at
your
portrait,
No
me
he
olvidado
de
ti
ni
un
instante
I
haven't
forgotten
you
for
a
moment.
Miro
nuestra
cama
y
es
muy
grande
el
espacio
I
look
at
our
bed
and
the
space
is
too
big,
Me
has
hecho
mucha
falta
I've
missed
you
so
much.
Guardé
la
esperanza
de
tenerte
en
mis
brazos
I
kept
the
hope
of
having
you
in
my
arms,
Recuerda
que
mi
corazón
es
tuyo
Remember
that
my
heart
is
yours.
¿Por
qué
no
te
decides
y
ya
vuelves
con
tu
macho?
Why
don't
you
make
up
your
mind
and
come
back
to
your
man?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Disla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.