Paroles et traduction La Melodia Perfecta - Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menos
mal,
que
tu
existes
It's
a
good
thing
you
exist
Si
no
¿que
seria
de
mi?
What
would
become
of
me
if
you
didn't?
Yo
te
pienso,
al
levantarme
y
antes
de
irme
a
dormir
I
think
of
you
when
I
wake
up
and
before
I
go
to
sleep
Eres
musa,
eres
magía
You're
a
muse,
you're
magic
Esa
risa
que
contagia
mis
sentidos,
que
acelera
todos
mis
latidos
That
laugh
that
infects
my
senses,
that
accelerates
all
my
heartbeats
Gracias
por
demostrarme
todos
tus
detalles
Thank
you
for
showing
me
all
your
details
Tus
besos,
tus
abrazos,
tu
sinceridad
Your
kisses,
your
hugs,
your
sincerity
Eres
como
un
deseo
de
esos
que
se
cumplen
simplemente
sin
pedirlo
se
me
dan
You're
like
a
wish
that
comes
true
simply
without
asking
for
it
No
sabes
el
miedo
que
me
daria,
que
yo
te
llegara
a
perder
algún
día
You
don't
know
how
scared
I
would
be
if
I
were
to
lose
you
someday
Por
eso
me
empeño
en
amarte
para
que
no
puedas
librarte
That's
why
I
insist
on
loving
you
so
you
can't
get
rid
of
me
No
sabes
el
miedo
que
me
daría,
que
tu
reposes
en
los
brazos
de
otro
hombre
You
don't
know
how
scared
I
would
be
if
you
were
to
rest
in
the
arms
of
another
man
Y
que
no
recuerdes
ni
mi
nombre
And
that
you
don't
even
remember
my
name
Eres
fuego,
eres
agua
You're
fire,
you're
water
Eres
ese
complemento
que
faltaba,
contigo
ya
no
me
falta
nada
(no
me
falta
nada)
You're
the
complement
that
was
missing,
with
you
I
don't
need
anything
else
(I
don't
need
anything
else)
Gracias
por
demostrarme
todos
tus
detalles
Thank
you
for
showing
me
all
your
details
Tus
besos,
tus
abrazos,
tu
sinceridad
Your
kisses,
your
hugs,
your
sincerity
Eres
como
un
deseo
de
esos
que
se
cumplen
simplemente
sin
pedirlo
se
me
dan
(pero
se
me
dan)
You're
like
a
wish
that
comes
true
simply
without
asking
for
it
(but
it
comes
to
me)
No
sabes
el
miedo
que
me
daria,
si
yo
te
llegara
a
perder
algún
día
You
don't
know
how
scared
I
would
be
if
I
were
to
lose
you
someday
Por
eso
me
empeño
en
amarte
para
que
no
puedas
librarte
That's
why
I
insist
on
loving
you
so
you
can't
get
rid
of
me
No
sabes
el
miedo
que
me
daría,
que
tu
reposes
en
los
brazos
de
otro
hombre
You
don't
know
how
scared
I
would
be
if
you
were
to
rest
in
the
arms
of
another
man
Y
que
no
recuerdes
ni
mi
nombre
And
that
you
don't
even
remember
my
name
Yo
no
estoy
cerca
de
ti,
me
complementa
todo
lo
que
me
faltaba
I'm
not
close
to
you,
you
complement
everything
I
was
missing
Contigo
lo
tengo
todo,
y
ya
no
me
falta
nada
With
you
I
have
everything,
and
I
don't
need
anything
else
Con
el
hecho
de
que
tienes
esa
magía
que
apodera
todo
punto
cardinal
que
todo
el
tiempo
me
rodeaba
With
the
fact
that
you
have
that
magic
that
empowers
every
cardinal
point
that
surrounded
me
all
the
time
Cosas
malas
negativas,
que
viniste
y
reparaste
Bad
negative
things
that
you
came
and
fixed
Yo
le
doy
gracias
a
Dios
por
en
mis
brazos
tropezarte
I
thank
God
for
tripping
over
you
in
my
arms
Tengo
miedo
de
perderte,
y
que
otra
boca
a
ti
te
bese
I'm
afraid
to
lose
you,
and
that
another
mouth
kisses
you
Que
perdamos
la
costumbre
de
besarnos
muchas
veces
That
we
lose
the
habit
of
kissing
each
other
many
times
No
sabes
el
miedo
que
me
daria,
si
yo
te
llegara
a
perder
algún
día
You
don't
know
how
scared
I
would
be
if
I
were
to
lose
you
someday
Por
eso
me
empeño
en
amarte
para
que
no
puedas
librarte
That's
why
I
insist
on
loving
you
so
you
can't
get
rid
of
me
No
sabes
el
miedo
que
me
daría,
que
tu
reposes
en
los
brazos
de
otro
hombre
You
don't
know
how
scared
I
would
be
if
you
were
to
rest
in
the
arms
of
another
man
Y
que
no
recuerdes
ni
mi
nombre
And
that
you
don't
even
remember
my
name
La
Melodia
Perfecta
La
Melodia
Perfecta
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcela De La Garza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.