Paroles et traduction La Melodia Perfecta - Que Pasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
pasado
tantas
cosas
So
many
things
have
happened
Y
has
cambiado
tu
manera
de
quererme
And
you've
changed
the
way
you
love
me
Hasta
de
hablarme
Even
the
way
you
talk
to
me
No
sé
qué
paso
contigo
I
don't
know
what's
wrong
with
you
Si
valoras
lo
que
ambos
construimos
If
you
value
what
we've
both
built
Porfa
dame
una
señal
de
que
puedes
seguir
Please
give
me
a
sign
that
you
can
continue
Y
caminar
conmigo
And
walk
with
me
Las
promesas
que
se
fueron
por
la
borda
The
promises
that
went
overboard
Tantas
flores
de
regalo
So
many
flowers
as
gifts
Chocolates
que
perdieron
su
dulzura
Chocolates
that
lost
their
sweetness
Porque
tu
actitud
tan
dura
si
contigo
fui
impecable
Why
is
your
attitude
so
harsh
if
I
was
impeccable
with
you
Siento
que
me
falta
todo
corto
circuito
sin
cables
I
feel
like
I'm
missing
everything,
a
short
circuit
without
cables
Ya,
ya
no
mas
no
puedo
así
Now,
now,
I
can't
go
on
like
this
Con
tu
carácter
y
yo
así
With
your
temper
and
me
like
this
Sufriendo
así,
tenemos
que
hablar
Suffering
like
this,
we
have
to
talk
Qué
pasa
si
sabes
que
yo
estoy
llorando
What's
wrong
if
you
know
I'm
crying
Ya
no
puedo
seguir
sufriendo
I
can't
go
on
suffering
Dime
ya
lo
que
esta
pasando
Tell
me
what's
going
on
Qué
pasa
si
sabes
que
me
siento
solo
What's
wrong
if
you
know
I
feel
lonely
Discúlpame
si
te
incomodo
Excuse
me
if
I
bother
you
Pero
di
qué
rayos
te
pasa
But
tell
me
what
the
hell
is
wrong
with
you
El
problema
no
es
tu
papá
pues
el
me
acepta
porque
hemos
The
problem
is
not
your
father
because
he
accepts
me
because
we
have
Yo
sé
que
allí
hay
un
trasfondo
I
know
there's
something
else
there
Que
me
tiene
consternado
That
has
me
worried
Una
cosa
del
pasado
que
te
tiene
preocupada
Something
from
the
past
that
has
you
worried
Pero
ya
no
me
quiere
me
lo
dijo
tu
almohada
But
she
doesn't
love
me
anymore,
your
pillow
told
me
Mmm
prende
el
teléfono,
por
qué
lo
apagas
Mmm
turn
on
the
phone,
why
are
you
turning
it
off
Di
una
vez
que
no
quieres
nada
Say
once
that
you
don't
want
anything
Y
prende
el
teléfono
por
qué
lo
apagas
And
turn
on
the
phone
because
you're
turning
it
off
Di
de
una
vez
que
no
quieres
nada
Say
once
that
you
don't
want
anything
No
me
sorprende
de
verdad
que
estés
extraña
ya
que
sé
que
mi
I'm
not
surprised
really
that
you're
strange
since
I
know
that
my
Trabajo
me
consume
son
errores
que
se
asume
si
allí
hay
Work
consumes
me
it's
mistakes
that
are
assumed
if
there's
Alguien
que
te
sube
hasta
una
nube,
solo
afirmado
Someone
there
who
lifts
you
up
to
a
cloud,
just
say
so
Y
veras
que
todo
fluye.
And
you'll
see
that
everything
flows.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Sims, Yotuel Romero, Juan Daniel Abarca Lara, Victor Jose, Jose Tiago Sabino Pereira, Myles Morales, Mario Alberto Bautista Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.