Paroles et traduction La Mente - Apaga Tu Motor
Apaga Tu Motor
Turn Off Your Engine
Cuando
me
trataron
como
un
perro
When
they
treated
me
like
a
dog
Me
arrastraron
por
el
suelo
y
me
botaron
de
mi
hogar
They
dragged
me
on
the
ground
and
kicked
me
out
of
my
home
Les
prometí
cambiar,
volverme
como
ellos
y
hacerme
respetar
I
promised
them
I
would
change,
become
like
them,
and
gain
respect
Pero
recibí
patadas
y
puñetes
de
los
traidores
y
sus
alcahuetes
But
I
received
kicks
and
punches
from
the
traitors
and
their
lackeys
Ellos
me
decían
"Tú
no
puedes
mejorar"
They
told
me
"You
can't
get
better"
"Estás
podrido,
así
te
vas
a
quedar"
"You're
rotten,
that's
how
you'll
stay"
Pero
ya
vez,
nada
es
lo
que
parece
But
you
see,
nothing
is
what
it
seems
La
semillita
crece
y
se
hace
un
árbol
gigante
The
little
seed
grows
and
becomes
a
giant
tree
Como
el
ratón
que
asustó
al
elefante
Like
the
mouse
that
scared
the
elephant
Así
como
los
bravos,
siempre
pa'
delante
Just
like
the
brave,
always
moving
forward
Apaga
tu
motor,
señor
Turn
off
your
engine,
sir
Vamos
a
flotar
en
este
mar
para
volver
a
comenzar
Let's
float
in
this
sea
to
start
again
Apaga
tu
motor
señor
Turn
off
your
engine,
sir
Vamos
a
flotar
en
este
mar
para
volver
a
comenzar
Let's
float
in
this
sea
to
start
again
Si
el
más
sabio
se
equivoca
mejor
que
cierren
la
boca
todos
esos
atorrantes
que
me
quieren
señalar
If
the
wisest
one
makes
a
mistake,
it’s
better
that
all
those
scoundrels
who
want
to
point
at
me
shut
their
mouths
Así
como
ese
dedo
hay
otros
cuatro
más
Just
like
that
finger,
there
are
four
more
Que
apuntan
tu
conciencia,
que
apuntan
tu
accionar
That
point
to
your
conscience,
that
point
to
your
actions
Así
como
ese
dedo
hay
otros
cuatro
más
Just
like
that
finger,
there
are
four
more
(Que
apuntan
tu
conciencia)
Que
apuntan...
(That
point
to
your
conscience)
That
point...
Ser
como
ellos
(¡No!)
Be
like
them
(No!)
Las
mismas
caras,
los
mismos
sellos
The
same
faces,
the
same
seals
Ser
como
ellos
(¡No!)
Be
like
them
(No!)
Toda
su
ira...
y
su
mentira
All
their
anger...
and
their
lies
Ser
como
ellos
(¡No!)
Be
like
them
(No!)
Todas
sus
culpas
con
sus
disculpas
All
their
guilt
with
their
apologies
Ser
como
ellos
(¡No!)
Be
like
them
(No!)
Los
mismos
feos,
los
mismos
bellos
The
same
ugly,
the
same
beautiful
No
quiero
tu
perdón,
no
busco
tu
simpatía
I
don't
want
your
forgiveness,
I
don't
seek
your
sympathy
Tu
camina
en
tu
vereda,
yo
camino
por
la
mía
You
walk
on
your
path,
I
walk
on
mine
No
quiero
tu
justicia,
no
quiero
tu
clemencia
I
don't
want
your
justice,
I
don't
want
your
mercy
Tampoco
me
saludes
para
guardar
las
apariencias
Don't
even
greet
me
to
keep
up
appearances
A
mí
no
me
calcules
en
tu
economía
Don't
calculate
me
in
your
economy
Menos
diagnostiques
mi
psicopatía
Much
less
diagnose
my
psychopathy
Tú
no
me
conoces,
esta
es
mi
familia
You
don't
know
me,
this
is
my
family
Nosotros
somos
como
la
higuerilla
We
are
like
the
castor
bean
plant
Alerta
lacrilla,
que
somos
de
arcilla
y
nos
podemos
amoldar
Watch
out
little
tear,
because
we
are
made
of
clay
and
we
can
adapt
Toma
la
falsa
base
que
se
va
desmoronar,
toma
la
falsa
base
eh-eh
Take
the
false
base
that
will
crumble,
take
the
false
base
uh-uh
Toma
la
falsa
base
que
se
va
desmoronar,
toma
la
falsa
base
eh-eh
Take
the
false
base
that
will
crumble,
take
the
false
base
uh-uh
Ser
como
ellos
(¡No!)
Be
like
them
(No!)
Las
mismas
caras,
los
mismos
sellos
The
same
faces,
the
same
seals
Ser
como
ellos
(¡No!)
Be
like
them
(No!)
Toda
su
ira...
y
su
mentira
All
their
anger...
and
their
lies
Ser
como
ellos
(¡No!)
Be
like
them
(No!)
Todas
sus
culpas
con
sus
disculpas
All
their
guilt
with
their
apologies
Ser
como
ellos
(¡No!)
Be
like
them
(No!)
Los
mismos
feos,
los
mismos
bellos
The
same
ugly,
the
same
beautiful
Abre
la
jaula
y
que
salga
la
pantera
Open
the
cage
and
let
the
panther
out
Para
que
se
coma
la
escultura
de
seda
To
eat
the
silk
sculpture
Gente
que
en
el
pecho
no
tiene
corazón
People
who
don't
have
a
heart
in
their
chest
Van
calculando
hasta
su
propia
emoción
They
calculate
even
their
own
emotions
Y
son
clones
alienados
de
modelos
estereotipados
And
they
are
alienated
clones
of
stereotyped
models
Armando
filas
en
clubes
acomodados
Forming
lines
in
accommodated
clubs
Y
van
formando
los
humanos
deformados
And
they
are
forming
the
deformed
humans
Hasta
a
los
niños
los
tienen
contaminados
Even
the
children
are
contaminated
Apaga
tu
motor
Turn
off
your
engine
Apaga
tu
motor,
señor
Turn
off
your
engine,
sir
Ser
como
ellos
(¡No!)
Be
like
them
(No!)
Ser
como
ellos
(¡No!)
Be
like
them
(No!)
Ser
como
ellos
(¡No!)
Be
like
them
(No!)
Ser
como
ellos
(¡No!)
Be
like
them
(No!)
Los
mismos
rostros,
los
mismos
bellos
The
same
faces,
the
same
beautiful
Apaga
tu
motor,
señor
Turn
off
your
engine,
sir
Vamos
a
flotar
en
este
mar
para
volver
a
comenzar
Let's
float
in
this
sea
to
start
again
Apaga
tu
motor,
señor
Turn
off
your
engine,
sir
Vamos
a
flotar
en
este
mar
para
volver
a
comenzar
Let's
float
in
this
sea
to
start
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Wiesse Hamann, Nicolas Lucar Soldevilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.