Paroles et traduction La Mente - Comer
Buenos
tiempos
los
de
antes
Раньше
времена
были
лучше
Antes
abundaban
peces
en
la
mar
Раньше
было
много
рыбы
в
море
Porque
ya
no
queda
nada
Потому
что
ничего
не
осталось
De
la
nada
nos
vamos
a
alimentar
Теперь
мы
будем
питаться
чем
попало
Se
comieron
la
bonanza
y
de
postre
la
esperanza
Они
съели
благополучие,
а
на
десерт
— надежду
¿Quién
se
come
a
quien?
¿Quién
se
come
a
quien?
Кто
кого
ест?
Кто
кого
ест?
¿Quién
se
come
a
quien?¿Quién
se
come
a
quien?
Кто
кого
ест?
Кто
кого
ест?
¿Quién
se
come
a
quien?
¿Quién
se
come
a
quien?
Кто
кого
ест?
Кто
кого
ест?
¿Quién
se
come
a
quien?
Кто
кого
ест?
Demasiado,
muy
poco,
la
comida
del
loco
Слишком
много,
слишком
мало,
пища
для
сумасшедших
Nos
llenamos
de
aire
y
seguimos
con
hambre
Мы
насыщаемся
воздухом
и
все
еще
остаемся
голодными
Se
adula
la
gula,
la
angurria
estimula
Прославляют
обжорство,
ненасытность
стимулирует
La
comida
no
llega
a
las
bocas
debidas
Еда
не
попадает
в
нужные
рты
Y
se
muere
de
hambre
a
los
4 años
de
vida
И
люди
умирают
от
голода
в
возрасте
4 лет
¿Qué
vas
a
almorzar?
Что
ты
будешь
есть
на
обед?
Cultura
genocida
Геноцидная
культура
¿Qué
se
come
a
que?
¿Qué
se
come
a
que?
Что
кого
ест?
Что
кого
ест?
¿Qué
se
come
a
que?¿Qué
se
come
a
que?
Что
кого
ест?
Что
кого
ест?
¿Qué
se
come
a
que?
¿Qué
se
come
a
que?
Что
кого
ест?
Что
кого
ест?
¿Qué
se
come
a
que?
Что
кого
ест?
A
comer
dijeron
las
pirañas
Пираньи
говорят:
«Пора
обедать»
Cuando
la
sangre
comenzaron
a
oler
Когда
они
чувствуют
запах
крови
A
comer
dijeron
las
pirañas
Пираньи
говорят:
«Пора
обедать»
Cuando
la
sangre
comenzaron
a
oler
Когда
они
чувствуют
запах
крови
Comer
comerciales,
comer
porquerias
Есть
рекламу,
есть
всякую
дрянь
Comer
las
noticias
de
todos
lo
días
Есть
новости,
которые
повторяют
каждый
день
Beber
de
la
fuente
de
la
hipocresía
Пить
из
источника
лицемерия
Lamernos
con
hambre
las
manos
vacías
Лизать
голодные
руки
Dejarle
propina
a
los
criminales
Оставлять
чаевые
преступникам
El
20%
de
todos
lo
males
20%
всех
бед
Comer
la
basura
que
dan
los
canales
Есть
мусор,
который
показывают
по
каналам
Bañarnos
calatos
en
ríos
de
sangre
Мыться
голыми
в
реках
крови
Hambre,
siempre
te
quedas
con
hambre
Голод,
ты
всегда
остаешься
голодным
Vaca
flaca
te
podemos
rellenar
Тощая
корова,
мы
можем
тебя
накормить
Aire,
aire
que
nos
alimenta
Воздух,
воздух,
который
нас
питает
Tu
comida
la
podemos
respirar
Твоей
едой
мы
можем
дышать
Se
comieron
la
bonanza
y
de
postre
la
esperanza.
Они
съели
благополучие,
а
на
десерт
— надежду
Me
deshidraté
Я
обезвожен
En
un
arsenal
de
bonanza
В
арсенале
благосостояния
Mira
como
se
ríe
Посмотри,
как
он
смеется
Y
se
soba
la
panza
И
гладит
свой
живот
Y
la
plata
nunca
le
alcanza
И
ему
никогда
не
хватает
денег
A
comer
dijeron
las
pirañas
Пираньи
говорят:
«Пора
обедать»
Cuando
la
sangre
comenzaron
a
oler
Когда
они
чувствуют
запах
крови
A
comer
dijeron
las
pirañas
Пираньи
говорят:
«Пора
обедать»
Cuando
la
sangre
comenzaron
a
oler
Когда
они
чувствуют
запах
крови
Y
comer,
y
comer,
y
comer
И
есть,
и
есть,
и
есть
Y
comer,
y
comer,
y
comer
И
есть,
и
есть,
и
есть
(Solo
comer)
(Только
есть)
Y
comer,
y
comer
И
есть,
и
есть
Por
comer,
Por
comer,
Por
comer
Чтобы
есть,
Чтобы
есть,
Чтобы
есть
Por
comer,
Por
comer
Чтобы
есть,
Чтобы
есть
Me
deshidraté
Я
обезвожен
En
un
arsenal
de
bonanza
В
арсенале
благосостояния
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.