Paroles et traduction La Mente - Conexiones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijo
la
gente
se
muere
Son,
people
die
Y
duele
pero
vibra
el
corazon
And
it
hurts,
but
the
heart
vibrates
Recordando
al
abuelo,
tu
bisabuelo
Remembering
your
grandfather,
your
great-grandfather
Y
a
la
gente
buena
que
nos
dejo
And
the
good
people
who
left
us
Pero
ronda
la
mente,
ronda
la
mente
But
it
haunts
the
mind,
it
haunts
the
mind
Hoy
dia
los
muertos
vamos
a
festejar
Today,
we're
going
to
celebrate
the
dead
Los
vivos
llegan
con
flores
The
living
arrive
with
flowers
Viejas
canciones
empiezan
a
sonar
Old
songs
begin
to
play
Recuerdan
tiempos
mejores
They
remember
better
times
Salimos
del
sueño
y
vamos
a
abrazar
We
come
out
of
the
dream
and
go
to
embrace
A
toda
la
gente
que
nos
vino
a
visitar
All
the
people
who
came
to
visit
us
Contamos
que
ahora
todo
esta
mejor
We
tell
them
that
everything
is
better
now
Que
estamos
mas
tranquilos
y
ya
no
hay
mas
dolor
That
we
are
calmer
and
there
is
no
more
pain
Que
no
tengo
miedo
de
no
regresar
That
I'm
not
afraid
of
not
coming
back
Estoy
con
los
mios
y
este
es
mi
lugar
I'm
with
mine
and
this
is
my
place
No
es
necesario
para
poder
ver
It
is
not
necessary
to
see
Siempre
una
luz
vayas
a
encender
A
light
will
always
be
lit
Tu
mismo
ilumina
tu
sendero
You
light
your
own
way
Para
que
tu
caminar
siempre
sea
certero
So
that
your
walk
is
always
sure
En
los
corazones
busca
conexiones
Seek
connections
in
your
heart
Con
otras
nuevas
dimensiones
With
other
new
dimensions
El
fin
del
ciclo
y
el
genesis
The
end
of
the
cycle
and
the
genesis
Dice
el
aprendiz
Says
the
apprentice
Buscando
la
raiz
se
pisa
la
cola
Seeking
the
root,
one
steps
on
the
tail
Sin
saber
Without
knowing
No
estan
muertos,
nuestros
muertos
They
are
not
dead,
our
dead
Siempre
estan
aqui
They
are
always
here
No
estan
muertos,
nuestros
muertos
They
are
not
dead,
our
dead
Siempre
estan
aqui
They
are
always
here
No
estan
muertos,
nuestros
muertos
They
are
not
dead,
our
dead
Siempre
estan
aqui
They
are
always
here
No
estan
muertos,
nuestros
muertos
They
are
not
dead,
our
dead
Viven
aqui
They
live
here
Ayer
fui
al
cielo
y
en
los
portales
Yesterday,
I
went
to
heaven
and
in
the
portals
Haciendo
malabares
vi
a
mi
pata
Zandor
Juggling,
I
saw
my
friend
Zandor
Saltaba
y
sonreia
y
la
gente
lo
aplaudia
He
jumped
and
smiled,
and
the
people
applauded
him
En
una
eterna
y
celestial
ovacion
In
an
eternal
and
celestial
ovation
Para
mi
la
conexion
llego
en
forma
de
humo
For
me,
the
connection
came
in
the
form
of
smoke
Y
detras
de
el
pude
ver
a
Marley
con
Prodam
And
behind
it,
I
could
see
Marley
with
Prodam
Ambos
alternaban
su
participacion
Both
alternated
their
participation
Para
con
La
Mente
en
esta
conexion
For
La
Mente
in
this
connection
Hoy
dia
los
muertos
vamos
a
festejar
Today,
we're
going
to
celebrate
the
dead
Viejas
canciones
empiezan
a
sonar
Old
songs
begin
to
play
No
estan
muertos,
nuestros
muertos
They
are
not
dead,
our
dead
Siempre
estan
aqui
They
are
always
here
No
estan
muertos,
nuestros
muertos
They
are
not
dead,
our
dead
Siempre
estan
aqui
They
are
always
here
No
estan
muertos,
nuestros
muertos
They
are
not
dead,
our
dead
Siempre
estan
aqui
They
are
always
here
No
estan
muertos,
nuestros
muertos
They
are
not
dead,
our
dead
Señora
Chelin
y
Don
Arturo
Mrs.
Chelin
and
Mr.
Arturo
Guien
a
sus
hijos
por
el
camino
seguro
Guide
your
children
on
the
safe
path
Gina
Soldevilla
Castelares
Gina
Soldevilla
Castelares
Protege
a
tus
nietos
de
todos
los
males
Protect
your
grandchildren
from
all
evil
Hijo
la
gente
se
muere
Son,
people
die
Y
duele
pero
vibra
el
corazon
And
it
hurts,
but
the
heart
vibrates
Recordando
a
Martin
Aragon
Remembering
Martin
Aragon
Y
a
Carmencita
del
Prado
And
Carmencita
del
Prado
Sonrie
Constantino
Carvallo
Rey
Smile,
Constantino
Carvallo
Rey
Y
el
Niño
Heroe
Roberto
Wiesse
And
the
Boy
Hero
Roberto
Wiesse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Wiesse Hamann, Nicolas Lucar Soldevilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.