La Mente - Gente de Fuego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Mente - Gente de Fuego




Gente de Fuego
Народ Огня
El viento esta lleno de gente
Ветер наполнен людьми,
Y todas las personas son fuego
И каждый человек огонь.
El mundo es un mar de fuego
Мир море огня,
Y todos nosotros la llama
А мы пламя.
Cada persona brilla con su propia luz
Каждый человек сияет своим светом,
Y no existe los fuegos iguales
И нет одинаковых огней.
Hay fuegos grandes y fuegos chicos
Есть большие огни и маленькие,
Fuegos de todos los colores hay
Разноцветные огни есть.
Hay gente de fuego sereno que no se entera el viento
Есть народ спокойного огня, который не чувствует ветра,
Y gente de fuego loco que llena el aire de chispas
И народ безумного огня, который наполняет воздух искрами.
Algunos fuegos fuegos bobos no alumbran ni queman
Некоторые огни глупые, не освещают и не греют,
Mientras otros arden la vida con tantas ganas que no se puede mirarlos sin parpadear
В то время как другие горят жизнью с таким желанием, что на них невозможно смотреть без моргания.
Y quien se acerca se puede quemar
И тот, кто приблизится, может обжечься,
Y quien se acerca se prende
И тот, кто приблизится, зажжется,
Y quien se acerca se puede quemar
И тот, кто приблизится, может обжечься,
Y quien se acerca se enciende
И тот, кто приблизится, воспламенится.
Gente de fuego se levanta
Народ огня восстает,
Debajo de las arenas se merjen cantando detonando al uniso no va
Из-под песков он поднимается, поет, взрывается в унисон неважно.
Las caras de la gente
Лица людей





Writer(s): Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.